====================================================

바깥 고리 : http://news.tbs.co.jp/newseye/tbs_newseye3199283.html

====================================================



 도쿄가스, 가스누출 검사에서 작업원이 부정 저질러

 

 도쿄가스는 가스밸브의 교환 시에 이루어지는 가스누출의 검사를 둘러싸고 작업원이 검사를 진행하지 않았음에도 진행한 것처럼 가장하는 부정이 있었다고 발표했습니다.

 

 도쿄가스는 지난해 12월부터 시행되고 있던 가스밸브의 교환 시에 필요한 가스누출의 검사에 대해, 그룹 회사의 작업원이 검사를 진행하지 않았음에도 불구하고, 진행했다고 보고한 부정이 86, 검사 결과의 내용의 부정 조작이 2건 있었다는 것이 밝혀졌습니다. , 충분히 갖춰지지 않은 검사로 인해 풍로와 가스관의 일부가 불에 타는 사고가 1건 확인되었습니다.

 

 도쿄가스는 가스밸브의 교환을 진행한 약 16만 건에 대해, 동일한 부정이 없었는지 확인할 예정입니다.

 

 한편, 경제 산업성은 부정이 발생한 원인을 규명하여 1개월 안으로 보고할 수 있도록 도쿄가스에 지시하였습니다.

 





=================================================

아래 단어는 네이버 사전 및 구글 번역을 기준으로 작성되었습니다.

=================================================



단어

東京(とうきょう) - 도쿄(지명)

ガス - 가스

(もる) - 새다

検査(けんさ) - 검사

作業員(さぎょういん) - 작업원

不正(ふせい) - 부정

(せん) - 마개, 개폐 장치

交換(こうかん) - 교환

なう(おこなう) - 행하다, 시행하다

めぐる - 둘러싸다

(よそおう) - 가장하다, 그런 체하다

発表(はっぴょう) - 발표

去年(きょねん) - 지난해, 작년

必要(ひつよう) - 필요

グループ - 그룹

会社(かいしゃ) - 회사

かかわらず - ~에도 불구하고, 관계없이

報告(ほうこく) - 보고

(けん) - , 사항

結果(けっか) - 결과

内容(ないよう) - 내용

ざん(かいざん) - 위조, 변조, 조작, 수정

らか(あきらか) - 분명함, 뚜렷함

不備(ふび) - 충분히 갖추지 않음

原因(げんいん) - 원인

コンロ(焜炉) - 풍로

(かん) -

ける(やける) - 타다

事故(じこ) - 사고

確認(かくにん) - 확인

同様(どうよう) - 같음

経済産業省(けいざいさんぎょうしょう) - 경제 산업성

一方(いっぽう) - 한편

発生(はっせい) - 발생

究明(きゅうめい) - 구명

以内(いない) - 이내

指示(しじ) - 지시

 




====================================================

바깥 고리 : http://news.tbs.co.jp/newseye/tbs_newseye3198934.htm

====================================================




 자마 시에서 복수의 시신을 발견, 9구의 시체 확인


 30, 카나가와 현 자마 시의 아파트에서 휴대용 냉동박스에 보관된 시신이 발견되었습니다. 실내에서는 총 9구의 시신을 발견, 확인하였습니다. 현장에서의 보도입니다.

 

 30, 자마 시에 있는 이곳 아파트에서 2구의 시신이 발견된 사건으로, 새로운 정보가 확인되었습니다. 수사 관계자에 따르면, 아파트에서는 모두 9구의 시신이 발견되었다고 합니다.

 

 경시청은 아파트에 거주하고 있는 20대의 남성에게서 자세한 사정을 청취하고 혐의가 확정되는 대로 체포할 방침입니다만, 9구의 시신 중에는 행방불명이었던 도쿄 하치오지 시에 거주하는 23세의 여성도 포함되어 있을 것이라 보고 신원 특정을 진행하고 있습니다.

 





=================================================

아래 단어는 네이버 사전 및 구글 번역을 기준으로 작성되었습니다.

=================================================


단어

座間市(ざまし) - 자마 시(지명)

複数(ふくすう) - 복수

遺体(いたい) - 유체, 시체

事件(じけん) - 사건

確認(かくにん) - 확인

神奈川県(かながわけん) - 카나가와 현(지명)

アパート - 아파트

クーラーボックス - 쿨러박스

室内(しつない) - 실내

現場(げんば) - 현장

報告(ほうこく) - 보고

(あらた) - 새로움

情報(じょうほう) - 정보

捜査(そうさ) - 수사

関係(かんけい) - 관계

警視庁(けいしちょう) - 경시청

部屋(へや) -

(すむ) - 살다

しい(くわしい) - 상세하다, 소상하다

事情(じじょう) - 사정

(きく) - 귀기울여 듣다

容疑(ようぎ) - 용의, 혐의

まる(かたまる) - 굳어지다, 확고해지다

次第(しだい) - ~하는 대로, ~하자마자

逮捕(たいほ) - 체포

方針(ほうしん) - 방침

行方(ゆくえ) - 행방

東京(とうきょう) - 도쿄(지명)

八王子市(はちおうじし) - 하치오지 시(지명)

(ふくむ) - 포함하다

身元(みもと) - 신원

特定(とくてい) - 특정

める(すすめる) - 나아가게 하다

 



=================================================================

바깥 고리 : http://news.tbs.co.jp/newseye/tbs_newseye3197797.htm?1509348727053

=================================================================


 쿠르드 자치정부·바르자니 의장이 퇴임 표명


 이라크 북부·쿠르드 자치정부가 강행한 독립 주민투표를 둘러싸고 혼란이 이어지는 와중에, 자치정부의 총수·바르자니 의장이 퇴임할 의향을 표명하였습니다.

 

 쿠르드 자치정부의 바르자니 의장은 29, 텔레비전 연설을 하며 지금까지 과격파 조직 이슬람 국가와의 전쟁을 이유로 특례로서 연장해오던 스스로의 임기를 늘리지 않고, 퇴임할 의향을 표명하였습니다. 바르자니 의장이 주도한 9월의 주민투표는 이라크의 중앙정부만이 아닌, 미국이나 주변 국가의 반발을 초래하였습니다. 또한, 주민투표를 계기로 쿠르드 자치정부의 치안 부대가 실효 지배하고 있던 유전지대의 키르쿠크 등을 중앙정부에 빼앗기는 사태가 벌어졌고, 쿠르드 내에서도 바르자니 의장의 책임을 묻는 목소리가 나오고 있습니다.

 

 연설에서 바르자니 의장은, ‘쿠르드 치안 부대 없이는 이라크 군은 모술을 이슬람 국가로부터 해방시킬 수 없었을 것이다라고 말하며, ‘우리는 국제사회가 쿠르드인에게 보답해줄 것이라 생각해왔다고 말했습니다.

 

 바르자니 의장의 퇴임을 협의한 쿠르드 의회의 주변에는 바르자니 의장의 지지자가 모였으며 일부가 폭동을 일으켰습니다.

 




=================================================

아래 단어는 네이버 사전 및 구글 번역을 기준으로 작성되었습니다.

=================================================


단어

クルド - 쿠르드

自治(じち) - 자치

政府(せいふ) - 정부

バルザニ - 마수드 바르자니(인명)

議長(ぎちょう) - 의장

退任(たいにん) - 퇴임

表明(ひょうめい) - 표명

イラク - 이라크

北部(ほくぶ) - 북부

強行(きょうこう) - 강행

独立(どくりつ) - 독립

住民(じゅうみん) - 주민

投票(とうひょう) - 투표

めぐる - 둘러싸다

混乱(こんらん) - 혼란

(つづく) - 계속되다, 잇따르다

意向(いこう) - 의향

表明(ひょうめい) - 표명

テレビ - 텔레비전(テレビジョン)

演説(えんぜつ) - 연설

過激(かげき) - 과격

組織(そしき) - 조직

イスラム(イスラムこく) - 이슬람 국가

(たたかい) - 싸움, 전쟁

理由(りゆう) - 이유

特例(とくれい) - 특례

延長(えんちょう) - 연장

(みずから) - 스스로, 몸소

任期(にんき) - 임기

主導(しゅどう) - 주도

中央(ちゅうおう) - 중앙

周辺(しゅうへん) - 주변

諸国(しょこく) - 제국, 여러 나라

反発(はんぱつ) - 반발

(まねく) - 초래하다, 일으키다

きっかけ() - 시작, 동기, 계기

治安(ちあん) - 치안

部隊(ぶたい) - 부대

実効(じっこう) - 실효

支配(しはい) - 지배

油田(ゆでん) - 유전

地帯(ちたい) - 지대

キルクーク - 키르쿠크

(うばう) - 빼앗다

事態(じたい) - 사태

責任(せきにん) - 책임

(とう) - 묻다

(こえ) - 목소리

モスル - 모술(지명)

解放(かいほう) - 해방

我我(われわれ) - 우리

国際(こくさい) - 국제

社会(しゃかい) - 사회

いる(むくいる) - 보복하다, 보답하다

べる(のべる) - 말하다

協議(きょうぎ) - 협의

議会(ぎかい) - 의회

支持(しじ) - 지지

まる(あつまる) - 모이다

暴徒(ぼうと) - 폭도

 



=================================================================

바깥 고리 : http://news.tbs.co.jp/newseye/tbs_newseye3196900.htm?1509258952360

=================================================================


 카탈루냐 수상, ‘우리는 힘으로 대응하지 않을 것


 스페인 정부로부터 수상 직책을 면직당한 카탈루냐 주의 카를레스 푸지데몬 씨는 28, 자치권의 정지 등을 스페인 정부의 결정에 직접적으로 거스르지 않을 의향을 나타냈습니다.

 

 비디오 메시지로 카를레스 푸지데몬 씨는 스페인 정부가 헌법에 기초한 자치권을 일부 정지하고, 의회를 해산하는 조치 등의 대응을 언급했습니다. 카를레스 푸지데몬 씨는 스페인 정부의 조치가, ‘카탈루냐의 의지에 대해 폭력적인 대응이었다고 말하는 한편, ‘우리는 힘으로 대응을 하지 않을 것이라며, 정부의 결정에 직접적으로 거스르지 않을 의향을 나타냈습니다.

 

 해당 지역의 보도에 따르면, 카를레스 푸지데몬 씨는 다음 주에도 반역의 죄로 기소될 예정입니다. 그 외에, 주 정부의 경찰 총수들의 해임 등으로 스페인 정부는 사태의 조기 진정화를 꾀하는 모습입니다.

 

 독립 반대파는 29일에도 집회를 열 예정입니다만, 스페인 정부의 방식으로 독립 찬성파의 반발도 염려되는 상태가 이어지고 있습니다.

 




=================================================

아래 단어는 네이버 사전 및 구글 번역을 기준으로 작성되었습니다.

=================================================



단어

カタルーニャ - 카탈루냐

(しゅう) -

首相(しゅしょう) - 수상

ずく(ちからずく) - 있는 힘을 다하여 함

対応(たいおう) - 대응

スペイン - 스페인

政府(せいふ) - 정부

(しょく) - 직무, 직책

解任(かいにん) - 해임, 면직

プチデモン - 카를레스 푸지데몬(인명)

自治権(じちけん) - 자치권

停止(ていし) - 정지

決定(けってい) - 결정

直接的(ちょくせつてき) - 직접적

らう(さからう) - 거스르다, 거역하다

意向(いこう) - 의향

(しめす) - 가리키다, 보이다, 나타내다

ビデオ - 비디오

メッセージ - 메시지

憲法(けんぽう) - 헌법

づく(もとづく) - 기초를 두다, 의거하다, 기인하다

一部(いちぶ) - 일부

議会(ぎかい) - 의회

解散(かいさん) - 해산

措置(そち) - 조치, 조처

れる(ふれる) - 언급하다

意思(いし) - 의지, 의사

暴力的(ぼうりょくてき) - 폭력적

べる(のべる) - 말하다, 진술하다, 기술하다

一方(いっぽう) - 한편

地元(じもと) - 그 고장, 그 지방

報道(ほうどう) - 보도

来週(らいしゅう) - 다음 주

反逆(はんぎゃく) - 반역

(つみ) -

訴追(そつい) - 소추, 기소

警察(けいさつ) - 경찰

事態(じたい) - 사태

早期(そうき) - 조기

沈静(ちんせい) - 진정

(はかる) - 목적하다

(かまえ) - 자세, 준비, 태세

独立(どくりつ) - 독립

反対(はんたい) - 반대

() -

集会(しゅうかい) - 집회

(ひらく) - 열리다. 열다

予定(よてい) - 예정

賛成(さんせい) - 찬성

反発(はんぱつ) - 반발

懸念(けねん) - 괘념, 걱정, 근심, 불안

状態(じょうたい) - 상태

(つづく) - 계속하다, 계속되다

 

====================================================

바깥 고리 : http://news.tbs.co.jp/newseye/tbs_newseye3196382.htm

====================================================


 태풍 22, 정오쯤 오키나와에 최접근으로 인해 항공편 결항 잇따라

 

 태풍 22호는 오키나와의 남해상을 북쪽 근처로 이동하며 28일의 정오쯤에도 오키나와 본섬에 최접근할 것으로 보입니다. 기상청은 이후의 정보에 주의하도록 권고하고 있습니다.

 

 태풍 22호는 현재, 오키나와의 남쪽에서 북진하며 진행하고 있으며, 28일 오전 중부터 정오 이후까지 걸쳐 오키나와 본섬 부근을 통과할 전망입니다. 28일 밤 이후, 진로를 동쪽으로 바꿔 혼슈의 남해상으로 진행할 것으로 보입니다. 28일은 태풍과 가까운 남서제도에서 차츰차츰 비가 강해지고, 국지적으로 매우 강한 비가 내릴 우려가 있습니다.

 

 예상되는 강우량은 아마미 지방에서 250mm, 오키나와 지방과 큐슈 남부에서 200mm 정도가 되겠습니다. 최근의 큰 비로 지반이 약해진 지역도 있기 때문에, 토사로 인한 재해 등에 각별한 경계가 필요합니다.

 

 이 영향으로 28일은 오키나와·나하를 드나드는 운송편을 중심으로 일본항공은 36, ANA항공은 69편이 결항되었습니다.

 




=================================================

아래 단어는 네이버 사전 및 구글 번역을 기준으로 작성되었습니다.

=================================================



단어

台風(たいふう) - 태풍

ごろ(ひるごろ, 昼頃) - 정오쯤(무렵)

沖縄(おきなわ) - 오키나와

最接近(さいせっきん) - 최접근

欠航(けっこう) - 결항

南海(なんかい) - 남해

(より) - ~근처, ~

(すすむ) - 나아가다

本島(ほんとう) - 본도(군도(群島)나 열도(列島) 중의 주된 섬)

気象庁(きしょうちょう) - 기상청

情報(じょうほう) - 정보

注意(ちゅうい) - 주의

びかける(よびかける, ける) - 설득하여 권하다

現在(げんざい) - 현재, 지금

昼前(ひるまえ) - 점심 전, 오전 중, 정오 전

付近(ふきん) - 부근, 근처

通過(つうか) - 통과

見込(みこみ) - 예상, 전망

以降(いこう) - 이후

進路(しんろ) - 진로

える(かえる) - 바꾸다, 변하다

本州(ほんしゅう) - 혼슈(일본 열도의 주되는 가장 큰 섬)

諸島(しょとう) - 제도(여러 섬)

次第(しだい) - 차츰차츰, 점점

まり(つよまり) - 강화, 강세

局地的(きょくちてき) - 국지적

非常(ひじょうに) - 매우, 상당히

しい(はげしい) - 세차다, 격심하다

(ふる) - (비 등이)내리다

おそれ - 염려, 우려

予想(よそう) - 예상

雨量(うりょう) - 우량, 강수량

奄美地方(あまみちほう) - 아마미 지방

地盤(じばん) - 지반

(ゆるむ) - 느슨해지다

土砂(どしゃ) - 토사

災害(さいがい) - 재해

厳重(げんじゅう) - 엄중

警戒(けいかい) - 경계

影響(えいきょう) - 영향

那覇(なは) - 나하(지명)

発着(はっちゃく) - 발착

航空(こうくう) - 항공

 


=================================================================

바깥 고리 : http://news.tbs.co.jp/newseye/tbs_newseye3195608.htm?1509080707580

=================================================================


 스바루에서도 무자격 검사 적발, 30년 전 이상부터 지속되어 왔을 수도


 닛산자동차에 이어 자동차 제조업체인 스바루에서도 자격이 없는 검사원에게 출하 전의 자동차 안전 검사를 확인하도록 시킨 것이 확인되었습니다. 이러한 인가되지 않는 검사는 30년 이상 전부터 이어오고 있었을 가능성이 있습니다.

 

 스바루가 비인가 검사를 해오고 있던 것은 군마현의 공장입니다. 나라의 규정에서는 신차의 출하 직전의 안전 검사는 자격을 갖는 검사원이 확인할 필요가 있습니다만, 관계자에 따르면 스바루에서는 자격 취득 전인 실습중의 검사원에게 안전 검사를 확인시키고 있었다고 합니다. , 정규 검사원이 무자격자에게 인감을 빌려주고, 검사를 나라의 규정대로 진행한 것처럼 위조하고 있었다는 것인데, 이러한 비인가 작업은 30년 이상 전부터 이어져 왔을 가능성도 있다는 것입니다. 스바루는 이후, 국토 교통성과 협의하여 리콜을 진행할 것인지를 결정할 방침입니다.

 

 무자격자에 의한 비인가 검사는 지난달, 닛산자동차에서 적발되어 닛산자동차는 대략 120만대의 자동차 리콜을 실시하였습니다.

 

 ‘이후 보고되는 닛산과 다른 자동차 제조업체의 조사 내용 및 출입 검사 결과 등을 근거로 삼아, 확실한 완성 검사 실시를 위해 바로 잡을 점이 없는지 검토해나가고 싶다’ (이시이 케이이치, 국토 교통 대신)

 

 잇따라 적발된 비인가 검사로, 앞으로 자동차 제조업체의 자체 검사 제도를 수정할 움직임도 나타날 전망입니다.

 




==========================================================

아래 단어는 네이버 사전을 기준으로 작성되었습니다.

==========================================================


단어

資格(しかく) - 자격

検査(けんさ) - 검사

発覚(はっかく) - 발각

以上(いじょう) - 이상

日産(にっさん) - 닛산(일본 자동차 브랜드)

自動車(じどうしゃ) - 자동차

いて(つづいて) - 계속해서, 이어서

メーカー - 메이커, 제조(), 제조회사

出荷(しゅっか) - 출하

クルマ() -

安全(あんぜん) - 안전

従業員(じゅうぎょういん) - 종업원

不正(ふせい) - 부정

可能性(かのうせい) - 가능성

群馬県(ぐんまけん) - 군마현(지명)

工場(こうじょう) - 공장

規定(きてい) - 규정

直前(ちょくぜん) - 직전, 바로 앞

(もつ) - 쥐다, 들다, 가지다

必要(ひつよう) - 필요

関係(かんけい) - 관계

取得(しゅとく) - 취득

実習(じっしゅう) - 실습

正規(せいき) - 정규

印鑑(いんかん) - 인감, 인감 도장, 도장

(かす) - 빌려주다

ける(みせかける) - 가장하다, 시늉을 하다

国土交通省(こくどこうつうしょう) - 국토 교통성

協議(きょうぎ) - 협의

リコール - 리콜

実施(じっし) - 실시

判断(はんだん) - 판단

方針(ほうしん) - 방침

報告(ほうこく) - 보고

調査(ちょうさ) - 조사

内容(ないよう) - 내용

(たちいり) - 출입

結果(けっか) - 결과

()える(ふまえる) - 밟아 누르다, 근거로 하다, 입각하다

完成(かんせい) - 완성

確実(かくじつ) - 확실

見直(みなおす) - 다시보다, 재검토하다

検討(けんとう) - 검토

石井啓一(いしい けいいち) - 이시이 케이이치(인명)

国交相(こっこうしょう) - 국토 교통 대신(国土交通大臣)

相次いで(あいついで) - 연달아, 잇따라

せる(まかせる) - 맡기다, 위임하다, 일임하다

制度(せいど) - 제도

(うごき) - 움직임

 

==========================================================

바깥 고리 : http://news.tbs.co.jp/newseye/tbs_newseye3194672.htm

==========================================================


 하시모토 토오루, 일본 유신회의 법률고문 퇴임


 일본 유신회가 중의원 선거에서 의석을 줄인 것에 따라, 당 내에서 대표 선거를 치러야 할 때라는 의견이 나오고 있는 것에 대해, 하시모토 토오루 전 대표는 불쾌감을 나타내며 법률 고문에서 물러나겠다고 밝혔습니다.

 

 일본 유신회는 중의원 선거에서 의석을 줄이고, 당 내에서 마츠이 이치로 대표의 진퇴를 묻는 의견도 나오고 있습니다. 마루야마 호다카 중의원 의원은 트위터로 중의원 선거의 총괄과 대표 선거 없이 앞으로 나아갈 수 없다고 투고했습니다.

 

 이에 대해 하시모토 토오루 전 대표가 말 씀씀이도 모르는 젊은이가 착각해왔다고 불쾌감을 나타내며, ‘마츠이 이치로씨가 포기한다면 일본 유신회는 끝이다라고 말했습니다. 또한, ‘쓸데없는 주장을 하는 국회의원이 있는 곳과 함께하면 정신 건강에 좋지 않다고 투고하며, 일본 유신회의 법률 고문을 퇴임할 의향이 있음을 마츠이 이치로 대표에게 명확하게 전달하였습니다.

 

 유신회는 대표 선거의 시행 등, 앞으로의 대응을 협의할 방침입니다.

 





==========================================================

아래 단어는 네이버 사전을 기준으로 작성되었습니다.

==========================================================



단어

橋下徹(はしもと とおる) - 하시모토 토오루(인명)

維新(いしん) - 유신

法律(ほうりつ) - 법률

顧問(こもん) - 고문

退任(たいにん) - 퇴임

衆院(しゅういん) - 중의원(衆議院, 의 줄임말)

議席(ぎせき) - 의석

らす(へらす) - 줄이다, 감하다

党内(とうない) - 당내

代表(だいひょう) - 대표

()(おこなう) - (일을)하다, 행하다, 취급하다, 처리하다, 시행하다

意見(いけん) - 의견

不快感(ふかいかん) - 불쾌감

(しめす) - 가리키다, 보이다, 나타내다

退(しりぞく) - 물러나다

松井(まつい) - 마츠이 이치로(松井一郎, 일본 유신회 대표)

進退(しんたい) - 진퇴

(とう) - 묻다, 물어보다, 질문하다

衆議院(しゅうぎいん) - 중의원(일본의 하원(下院))

丸山穂高(まるやま ほだか) - 마루야마 호다카(인명)

ツイッター - 트위터

総括(そうかつ) - 총괄

(すすむ) - 나아가다

投稿(とうこう) - 투고

きき(, ききかた) - 듣는 법(태도)

若造(わかぞう) - 젊은이, 풋내기

勘違(かんちがい) - 착각

りる(おりる) - 포기하다

わり(おわり) -

ふざけ(巫山戯) - 장난, 까붊

物言(ものいい) - 말씨()

国会議員(こっかいぎいん) - 국회의원

(つきあう) - 교제하다, 행동을 같이 하다

精神(せいしん) - 정신

衛生(えいせい) - 위생

意向(いこう) - 의향

える(つたえる) - 전하다

らか(あきらか) - 밝음, 분명함, 뚜렷함

対応(たいおう) - 대응

協議(きょうぎ) - 협의

方針(ほうしん) - 방침

 


====================================================================

바깥 고리 http://news.tbs.co.jp/newseye/tbs_newseye3193828.htm?1508933166250

====================================================================


 닛산 무자격 검사, 38천대 추가 리콜 조치


 닛산이 38천대의 자동차를 추가로 리콜 조치하였습니다.

 닛산자동차는 자격이 없는 검사원이 자동차의 최종 검사를 수행하고 있었다는 가능성을 있다고 보고, 올해 2월 이후에 제조한 노트나 세레나 등 30개의 차종인, 대략 38천대의 리콜을 국토 교통성에 신고하였습니다.

 일련의 무자격 검사 문제로 닛산은 지금까지 약 116만대를 리콜했습니다만, 지난달 나라로부터 문제를 지적당한 후에도 전국 4곳의 공장에서 자격이 없는 검사원에 의한 부정 검사가 계속 이어지고 있었습니다.

 




====================================================================

아래 단어는 네이버 사전 및 구글 번역을 기준으로 작성되었습니다.

====================================================================



단어

日産(にっさん) - 닛산(일본의 자동차 회사, Nissan)

(あらた) - 새로움

(だい) - ()나 기계를 세는 말

リコール - 리콜

自動車(じどうしゃ) - 자동차

資格(しかく) - 자격

従業員(じゅうぎょういん) - 종업원

最終(さいしゅう) - 최종

検査(けんさ) - 검사

可能性(かのうせい) - 가능성

今年(ことし) - 올해, 금년

以降(いこう) - 이후

製造(せいぞう) - 제조

ノート - 노트(닛산 자동차의 한 종류)

セレナ - 세레나(닛산 자동차의 한 종류)

車種(しゃしゅ) - 차종

およそ - 대강, 대충, 대개, 대략

国土交通省(こくどこうつうしょう) - 국토 교통성(우리나라의 국토 교통부에 해당)

(とどけで) - 신고

一連(いちれん) - 일련

無資格(むしかく) - 무자격

問題(もんだい) - 문제

先月(せんげつ) - 지난달

指摘(してき) - 지적

工場(こうじょう) - 공장

不正(ふせい) - 부정

ける(つづける) - 계속하다

 

====================================================================

바깥 고리 http://news.tbs.co.jp/newseye/tbs_newseye3186594.htm?1508239414164

====================================================================




 히타치의 신형 열차 영업 운행개시, 런던에서 시속 200km로 달린다.

 

 영국에서 16, 히타치 제작소가 제작한 고속철도 차량의 영업 운행이 시작되었습니다.

 

 ‘히타치가 만든 고속철도가 플랫폼으로 진입했습니다. 오늘부터 영업 운행이 시작되었습니다.’ (기자)

 

 히타치가 제조한 고속철도는 런던과 영국 남서부를 최고 시속 200km로 주행합니다. 히타치는 영국 정부로부터 차량 866량의 제조를 수주 받아, 앞으로 노후화된 철도의 차량은 순차적으로 히타치의 차량으로 대체됩니다.

 

 ‘(기존의 차량보다)실내가 꽤 넓으면서 밝고, 깔끔하다고 생각합니다.’ (승객)

 

 승객으로부터는 진동이 적다고 하는 승차감의 장점을 평가하는 의견이 많았습니다. 하지만, 주행개시 직전의 지난주에 고베 제강소가 자료를 위조한 알루미늄 소재가 차량에 사용되었다는 것이 적발되었습니다. 취재에 응한 히타치의 상무는 사내에서 검사를 수행해본 결과 문제가 없다고 강조했습니다만, 운행개시를 무조건 기뻐하지는 않는 분위기였습니다.

 

 ‘(고베 제강의 비리는)유감인 것에 틀림이 없습니다만, 저희들의 확실한 설계·제조를 통해 고객들에게 안전한 열차를 제공할 것입니다.’ (히타치 제작소, 마사이 켄타로 집행역 상무)

 

 히타치의 고속철도는 내년에 런던과 스코틀랜드를 잇는 노선으로도 투입될 예정으로, 히타치는 이번 실적을 세계로의 수주 확대로 확장하려 하고 있습니다.

 






====================================================================

아래 단어는 네이버 사전 및 구글 번역을 기준으로 작성되었습니다.

====================================================================

 

 

단어

日立(ひたち) - 히타치

(-せい) - ~(만든 재료·회사명·국명을 나타내는 말)

(しん) - 새로움

車両(しゃりょう) - 차량

営業(えいぎょう) - 영업

運転(うんてん) - 운전

開始(かいし) - 개시, 시작

ロンドン - 런던(영국의 수도)

時速(じそく) - 시속

キロ - km/h의 줄임말

イギリス - 영국

日立製作所(ひたちせいさくしょ) - 히타치 제작소

製造(せいぞう) - 제조

高速(こうそく) - 고속

鉄道(てつどう) - 철도

()(はじまる) - 시작되다, 개시되다

(つくる) - 만들다

記者(きしゃ) - 기자

ホーム - 플랫폼(プラットフォーム)

(はいる) - 들다, 들어오다, 들어가다

南西(なんせい) - 남서

最高(さいこう) - 최고

走行(そうこう) - 주행

政府(せいふ) - 정부

受注(じゅちゅう) - 수주, 주문을 받음

老朽化(ろうきゅうか) - 노후화

順次(じゅんじ) - 순차적으로, 차례차례

()()(おきかわる) - 대체되다, 옮겨지다

従来(じゅうらい) - 종래

(ひろい) - 넓다

るい(あかるい) - 밝다, 환하다, 명랑하다

きれい(奇麗) - 고움, 예쁨, 아름다움, 깨끗함

(おもう) - 생각하다, 예상하다

乗客(じょうきゃく) - 승객

振動(しんどう) - 진동

ない(すくない) - 적다

心地(のりここち) - 승차감

(よさ) - 좋음, 좋은 점

評価(ひょうか) - 평가

(こえ) - ()소리

(きく) - 듣다

運行(うんこう) - 운행

直前(ちょくぜん) - 직전, 바로 앞

先週(せんしゅう) - 전주, 지난주

神戸(こうべ) - 고베(지명)

製鋼所(せいこうじょ) - 제강소

データ - 자료, 데이터

ざん(かいざん) - 조작, 위조

アルミ - 알루미늄(アルミニウム)

使(つかう) - 쓰다, 사용하다, 소비하다

発覚(はっかく) - 발각

取材(しゅざい) - 취재

ずる(おうずる) - 응하다, 답하다

常務(じょうむ) - 상무(회사나 단체의 상무 이사의 줄임말)

社内(しゃない) - 사내, 회사 안

検査(けんさ) - 검사

安全性(あんぜんせい) - 안전성

問題(もんだい) - 문제

強調(きょうちょう) - 강조

手放(てばなし) - 손을 뗌, 노골적임, 무조건

(よろこぶ) - 즐거워하다, 기뻐하다

状況(じょうきょう) - 상황

不正(ふせい) - 부정

残念(ざんねん) - 분함, 유감스러움

(われわれ, 我我) - 우리

設計(せっけい) - 설계

じる(つうじる) - 통하다

客様(おきゃくさま) - 고객, 손님

品物(しなもの) - 물건

ける(とどける) - 보내주다

正井健太郎(まさい けんたろう) - 마사이 켄타로(인물명)

執行役(しっこうやく) - 집행역

来年(らいねん) - 내년

スコットランド - 스코틀랜드

(むすぶ) - 잇다, 매다

路線(ろせん) - 노선

投入(とうにゅう) - 투입

予定(よてい) - 예정

実績(じっせき) - 실적

世界(せかい) - 세계

拡大(かくだい) - 확대

 

====================================================================

바깥 고리 http://news.tbs.co.jp/newseye/tbs_newseye3186709.htm?1508230495117

====================================================================



 야스쿠니 신사, 가을의 대예제. 아베 신조 총리 비쭈기나무봉납

 

 아베 신조 총리 대신은 도쿄의 야스쿠니 신사에서 가을의 대예제 시작에 맞춰 비쭈기나무라고 불리는 공물을 봉납했습니다.

 

 야스쿠니 신사에서는 17, 가을의 대예제가 시작되어 아베 신조 총리는 내각 총리 대신·아베 신조의 이름으로 비쭈기나무라 불리는 화분에 공물을 봉납했습니다. 20일까지의 대예제 기간 중의 참배는 보류할 전망입니다. , 다테 츄이치 참의원 의장과 카토우 카츠노부 후생노동 대신도 비쭈기나무를 봉납했습니다.

 

 아베 신조 총리는 제2차 정권의 발족부터 1년 후인 201312월에 야스쿠니 신사를 참배했습니다만, 봄과 가을의 대예제에는 참배하지 않고 비쭈기나무를 봉납하고 있습니다. 815일의 종전기념일의 참배도 보류, 사비로 타마구시료를 납부하고 있습니다.

 





====================================================================

아래 단어는 네이버 사전 및 구글 번역을 기준으로 작성되었습니다.

====================================================================


단어

靖国神社(やすくにじんじゃ) - 야스쿠니 신사

(あき) - 가을

例大祭(れいたいさい) - 예대제((1년에 한 번이나 두 번 정해진 날에) 일본의 신사(神社)에서 치르는 대제(大祭))

安倍晋三(あべ しんぞう) - 아베 신조(일본의 총리)

首相(しゅしょう) - 수상(총리)

真榊(まさかき) - 비쭈기나무

奉納(ほうのう) - 봉납

総理(そうり) - 총리

大臣(だいじん) - 대신

東京(とうきょう) - 도쿄

()(はじまる) - 시작되다

わせて(あわせて) - 합해서, 모두

ばれる(よばれる) - 불리다

(そなえもの) - 제물, 공물

内閣(ないかく) - 내각

名前(なまえ) - 이름

鉢植(はちうえ) - 화분에 심음

期間(きかん) - 기간

参拝(さんぱい) - 참배

見送(みおくる) - 보류하다

見通(みとおし) - 전망

伊達忠一(だて ちゅういち) - 다테 츄이치(참의원 의원)

参議院(さんぎいん) - 참의원(일본의 상원)

議長(ぎちょう) - 의장

加藤勝信(かとう かつのぶ) - 카토우 카츠노부(후생노동 대신)

厚生労働(こうせいろうどう) - 후생노동

政権(せいけん) - 정권

発足(ほっそく) - 발족

終戦(しゅうせん) - 종전

記念(きねん) - 기념

私費(しひ) - 사비

玉串料(たまぐしりょう) - 타마구시료(神道 의식에서, 신전(神前)에 바치는 공물(供物))

める(おさめる) - 바치다, 납입하다

 


+ Recent posts