====================================================================

바깥 고리 : http://news.tbs.co.jp/newseye/tbs_newseye3182458.htm?1507798107411

====================================================================



 미군 헬기 사고, 현장에서 조사 이뤄져


 11, 오키나와 현 히가시 촌 타카에에서 미군 후텐마 기지 소속의 헬리콥터가 불시착한 뒤, 화재가 발생한 사고입니다. 밤이 지나 다음날 12, 미군이 투입되어 불이 난 헬기를 조사하고 있습니다.

 현장에서 대략 300미터 정도 떨어진 곳입니다. 헬기가 추락한 장소는 민간 소유의 목초지로 이 주변에는 주택들이 들어서 있습니다. 여기부터는 경찰에 의한 규제선이 펼쳐져 있어, 기체에 다가가는 것은 불가능합니다.

 11일 오전 515분경, 히가시 촌 타카에에서 후텐마 기지 소속의 CH53E 헬리콥터가 불시착하고 화재가 일어났습니다. 미군은 훈련으로 비행중에 기체에서 발생한 화재 때문에 긴급 착륙했다고 설명하고 있습니다.

 

질문. 무슨 밭인가요?

  -> 목초지입니다 (토지 소유자)

 

질문. 타버린 장소를 수확할 예정이었나요?

  -> 그곳 밖에 없기 때문에 수확할 예정이었습니다. 어제 작업이 빨리 끝났더라면 오늘 아침부터 수확 작업을 하고 있었을 겁니다. 가축의 사료로써는 더 이상 쓸 수 없습니다. 매출에 손실이 나오지 않을까 생각됩니다. (토지 소유자)

 

 날이 밝아, 현장에서는 화재가 발생하여 크게 파손되어 길게 늘어진 기체를 확인할 수 있었습니다. 현장에는 12일 아침 일찍부터 미군이 투입되어 화재의 발화 원인 등, 기체를 조사하고 있습니다. 주변은 민간 지역입니다만, 미군과 오키나와 현 경찰이 규제선을 펼치고 있어 기체에 접근하는 것은 불가능합니다. 이번 사고로 오키나와에서는 미군을 향한 반발이 거세지고 있습니다.

 








아래 단어는 네이버 사전을 기준으로 작성되었습니다.



단어

米軍(べいぐん) - 미군

ヘリ - ‘ヘリコプター(=헬리콥터)’의 준말

事故(じこ) - 사고

現場(げんば) - 현장

調査(ちょうさ) - 조사

(つづく) - 계속하다

沖縄県(おきなわけん) - 오키나와 현

東村(ひがしむら) - 히가시 촌

高江(たかえ) - 타카에(지명)

アメリカ - 아메리카, 미국(=米国)

普天間(ふてんま) - 후텐마(지명)

基地(きち) - 기지

所属(しょぞく) - 소속

ヘリコプター - 헬리콥터(=ヘリ)

不時着(ふじちゃく) - 불시착

炎上(えんじょう) - 염상, 타오름

調べる(しらべる) - 조사하다

およそ() - 대강, 대략

メートル - 미터(길이의 단위, 기호m)

れる(はなれる) - 떨어지다

民間(みんかん) - 민간

牧草地(ぼくそうち) - 목초지

周辺(しゅうへん) - 주변

住宅(じゅうたく) - 주택

()(たちならぶ) - 줄지어 서다

警察(けいさつ) - 경찰

規制線(きせいせん) - 규제선

(はる) - 펼치다, 펴다

機体(きたい) - 기체

づく(ちかづく) - 접근하다

訓練(くんれん) - 훈련

飛行(ひこう) - 비행

緊急(きんきゅう) - 긴급

着陸(ちゃくりく) - 착륙

説明(せつめい) - 설명

(はたけ) -

地権者(ちけんしゃ) - 토지 소유권자

ける(やける) - 타다, 구워지다

収穫(しゅうかく) - 수확

予定(よてい) - 예정

作業(さぎょう) - 작업

(はやく) - 급히, 빨리

()(おわる) - 끝나다, 마치다

(あさ) - 아침

家畜(かちく) - 가축

飼料(しりょう) - 사료

使(つかう) - 쓰다, 사용하다, 소비하다

販売(はんばい) - 판매

損失(そんしつ) - 손실

(でる) - 나다

(おもう) - 생각하다, 예상하다

損壊(そんかい) - 손괴, 파괴

たわる(よこたわる) - 길게 눕다

確認(かくにん) - 확인

(はいり) - 들어감

出火(しゅっか) - 출화

原因(げんいん) - 원인

反発(はんぱつ) - 반발

まる(つよまる) - 강해지다

 

====================================================================

바깥 고리 : http://news.tbs.co.jp/newseye/tbs_newseye3181471.htm?1507711274581

====================================================================



신모에다케 봉. 경계 레벨 ‘3’으로, 기상청 더욱 활성화될 가능성도


 6년만에 분화한 큐슈의 키리시마 연산의 신모에다케 봉에 대해, 기상청은 화산 활동이 더욱더 활발해질 가능성이 있다고 보고, 분화 경계 레벨을 산으로의 출입 규제가 필요한 ‘3’으로 격상하고 경계를 당부하고 있습니다.

 ‘신모에다케 봉 화구에서 대략 2km의 범위에서는 탄도를 그리며 비산하는 큰 분석 및 화쇄류에 주의해주시기 바랍니다’(기상청 회견)

 기상청에 의하면, 신모에다케 봉은 11일 오전 5시 반이 지나서 분화한 후에도 분화가 이어져 화산 연기의 양이 증가하고 있는 것 외에도 화산성미동이나 마그마, 화산 가스 등이 움직이고 있는 것을 나타내는 자료도 계속해서 관측되고 있었다고 합니다. 이러한 관측에서 기상청은 산모에다케 봉의 화산 활동이 더욱더 활발하게 될 가능성이 있다고 보고, 분화 경계 레벨을 화구 주변으로의 출입 규제가 필요한 2에서, 산으로의 출입 규제가 필요한 3으로 격상했습니다.





아래 단어는 네이버 사전을 기준으로 작성되었습니다.


단어

新燃岳(しんもえだけ) - 신모에다케 봉

警戒(けいかい) - 경계

気象庁(きしょうちょう) - 기상청

さらに() - 더욱더, 다시

活発化(かっぱつか) - 활성화

可能性(かのうせい) - 가능성

噴火(ふんか) - 분화

霧島連山(きりしまれんざん)

- 키리시마 연산

火山活動(かざんかつどう) - 화산 활동

活発(かっぱつ) - 활발

噴火警戒(ふんかけいかい) - 분화 경계

レベル - 레벨, 수준

(たちいり) - 출입

規制(きせい) - 규제

必要(ひつよう) - 필요

(ひきあげ) - 끌어올림

ける(よびかける)

- 호소하다, 설득하여 권하다

火口(かこう) - (화산의 분)화구

おおむね - 대체로, 대략, 대개, 대강

キロメートル - 킬로미터(km)

範囲(はんい) - 범위

弾道(だんどう) - 탄도

(かく) - 그리다

飛散(ひさん) - 비산, 흩어짐

噴石(ふんせき)

- 분석(화산에서 분출된 자갈)

および - ,

火砕流(かさいりゅう) - 화쇄류

会見(かいけん) - 회견

(つづく) - 계속하다, 계속되다

噴煙(ふんえん)

- (화산 따위의)뿜어내는 연기

(りょう) - , 정도

増加(ぞうか) - 증가

微動(びどう) - 미동

マグマ - 마그마

ガス - 가스

(うごく) - 움직이다

(しめす) - 가리키다, 보이다, 나타내다

データ - 데이터, 자료

()(ひきつづく) - 계속되다

観測(かんそく) - 관측

周辺(しゅうへん) - 주변

http://news.tbs.co.jp/newseye/tbs_newseye3180577.htm?1507625093819


안전벨트의 중요성이 두드러지는 영상입니다.

중국의 고속도로를 주행 중인 버스의 블랙박스 영상입니다. 운전석의 너머에서, 흰색 차량이 버스를 향해 갑자기 충돌합니다. 버스는 제어를 잃고 그대로 전복됩니다.

한편, 그 순간 버스 안쪽을 보시면 승객은 버스의 움직임과 함께 그대로 내동댕이쳐집니다. 날아가는 사람도 몇 명 확인됩니다. 하지만, 앞쪽에 앉아있는 여성은 안전벨트를 하고 있었기 때문에 좌석에 고정된 채로 매달려 있습니다.

이 사고로 부상자는 1명뿐입니다만, 해당 지역 경찰은 안전벨트의 착용을 다시 한 번 확인할 것을 당부했습니다.




아래 단어는 네이버 사전을 기준으로 작성되었습니다.


高速道路(こうそくどうろ) - 고속도로

事故(じこ) - 사고

シートベルト - 안전벨트

明暗ける - 판가름 나다

大切(たいせつ) - 중요

映像(えいぞう) - 영상

中国(ちゅうごく) - 중국

走行(そうこう) - 주행

監視(かんし) - 감시

カメラ - 카메라

運転席(うんてんせき) - 운전석

こう(むこう) - 맞은편, 저쪽

(しろい) - 희다

(くるま) - 자동차

バス - 버스

かう(むかう) - 향하다, 보다

突然(とつぜん) - 돌연, 갑자기

衝突(しょうとつ) - 충돌

コントロール - 컨트롤, 통제, 제어

(うしなう) - 잃다, 잃어버리다

横転(おうてん) - 횡전, 뒹굶, 전도

一方(いっぽう) - 한편

瞬間(しゅんかん) - 순간

車内(しゃない) - 차내(차 안)

乗客(じょうきゃく) - 승객

(うごき) - 움직임

わせ(あわせ) - 맞춤, 맞대게 함

なすがまま - ~하는 대로, ~하는 채

(ふきとぶ) - (바람에)날아가다

確認(かくにん) - 확인

数人(すうにん) - 몇 사람

前方(ぜんぽう) - 전방,

(すわる) - 앉다

女性(じょせい) - 여성

座席(ざせき) - 좌석, 자리

けが(怪我)(けがにん) - 다친 사람, 부상자

地元(じもと) - 그 고장, 그 지방

警察(けいさつ) - 경찰

着用(ちゃくよう) - 착용

めて(あらためて) - 새롭게 다시

ける(よびかける) - 설득하여 권하다

 

+ Recent posts