=================================================================

바깥 고리 : http://news.tbs.co.jp/newseye/tbs_newseye3200555.htm?1509609475722

=================================================================




 제4차 아베 내각 출범, 금년도의 경정 예산안 편성을 표명


 제4차 아베 내각이 출범한 것에 따라 아베 총리는 기자회견을 열어 육아 지원에 충실히 하는 것 등을 위해 금년도의 경정 예산안을 편성할 의지를 밝혔습니다.

 

 ‘뒤로 미루지 않고, 대기아동 해소 과제를 목표로 32만 명분 보육의 수용 정비를 진행해갈 것입니다’ (아베 총리)

 

 아베 총리는 이러한 육아 지원에 더해, 일본과 EU가 큰 범위에서 합의한 EPA(경제협력협정)에서 준비한 농업 대책 등을 위해 금년도의 경정 예산안의 편성을 지시할 의지를 밝혔습니다.

 

 또 헌법 개정을 둘러싸고, 2019년 참의원 선거에 맞춰 헌법 개정 국민투표를 동시에 진행할지 묻는 질문에 대해 아베 총리는 참의원 선거 때에 저렇게 하면 어떨까와 같은 논쟁에 대해 말씀드리면 저는 그렇게 진행할 생각은 없습니다라고 말했습니다.

 

 한편, 국회에서의 질문 시간을 두고 여당 측이, 중의원 선거에서 획득 의석에 따라 배분하고 종래보다도 야당 측의 시간을 줄여야만 한다고 주장하는 문제에 대해 아베 총리는 질문 시간의 배분에 대해서는 국회가 결정할 일이라고 말하며 입장을 고수했습니다.

 




=================================================

아래 단어는 네이버 사전 및 구글 번역을 기준으로 작성되었습니다.

=================================================

 

단어

安倍晋三(あべ しんぞう) - 아베 신조(인명)

内閣(ないかく) - 내각

発足(ほっそく) - 발족

今年度(こんねんど) - 금년도

補正(ほせい) - 보정

予算案(よさんあん) - 예산안

編成(へんせい) - 편성

表明(ひょうめい) - 표명

総理(そうり) - 총리

記者会見(きしゃかいけん) - 기자회견

子育(こそだて) - 육아

支援(しえん) - 지원

充実(じゅうじつ) - 충실

(かんがえ) - 생각

ったなし(まったなし) - 유예하지 않음

課題(かだい) - 과제

待機(たいき) - 대기

児童(じどう) - 아동

解消(かいしょう) - 해소

(むく) - 향하다

保育(ほいく) - 보육

(うけざら) - 받아들이는 곳

整備(せいび) - 정비

める(すすめる) - 나아가게 하다

首相(しゅしょう) - 수상

える(くわえる) - 더하다, 보태다

大枠(おおわく) - 큰 틀, 대체적인 테두리

合意(ごうい) - 합의

経済(けいざい) - 경제

連携(れんけい) - 연계, 제휴, 협력

協定(きょうてい) - 협정

える(そなえる) - 준비하다, 대비하다, 갖추다

農業(のうぎょう) - 농업

対策(たいさく) - 대책

指示(しじ) - 지시

憲法(けんぽう) - 헌법

改正(かいせい) - 개정

参院選(さんいんせん) - 참의원 선거

国民投票(こくみんとうひょう) - 국민투표

質問(しつもん) - 질문

参議院(さんぎいん) - 참의원

選挙(せんきょ) - 선거

議論(ぎろん) - 의론

べる(のべる) - 말하다

国会(こっかい) - 국회

与党(よとう) - 여당

衆議院(しゅうぎいん) - 중의원

獲得(かくとく) - 획득

議席(ぎせき) - 의석

ずる(おうずる) - 응하다, 답하다

配分(はいぶん) - 배분

従来(じゅうらい) - 종래

野党(やとう) - 야당

らす(へらす) - 줄이다, 감하다

主張(しゅちょう) - 주장

問題(もんだい) - 문제

める(きめる) - 정하다, 결정하다

とどまる - 머물다, 체재하다, 머무르다

 


====================================================

바깥 고리 : http://news.tbs.co.jp/newseye/tbs_newseye3199283.html

====================================================



 도쿄가스, 가스누출 검사에서 작업원이 부정 저질러

 

 도쿄가스는 가스밸브의 교환 시에 이루어지는 가스누출의 검사를 둘러싸고 작업원이 검사를 진행하지 않았음에도 진행한 것처럼 가장하는 부정이 있었다고 발표했습니다.

 

 도쿄가스는 지난해 12월부터 시행되고 있던 가스밸브의 교환 시에 필요한 가스누출의 검사에 대해, 그룹 회사의 작업원이 검사를 진행하지 않았음에도 불구하고, 진행했다고 보고한 부정이 86, 검사 결과의 내용의 부정 조작이 2건 있었다는 것이 밝혀졌습니다. , 충분히 갖춰지지 않은 검사로 인해 풍로와 가스관의 일부가 불에 타는 사고가 1건 확인되었습니다.

 

 도쿄가스는 가스밸브의 교환을 진행한 약 16만 건에 대해, 동일한 부정이 없었는지 확인할 예정입니다.

 

 한편, 경제 산업성은 부정이 발생한 원인을 규명하여 1개월 안으로 보고할 수 있도록 도쿄가스에 지시하였습니다.

 





=================================================

아래 단어는 네이버 사전 및 구글 번역을 기준으로 작성되었습니다.

=================================================



단어

東京(とうきょう) - 도쿄(지명)

ガス - 가스

(もる) - 새다

検査(けんさ) - 검사

作業員(さぎょういん) - 작업원

不正(ふせい) - 부정

(せん) - 마개, 개폐 장치

交換(こうかん) - 교환

なう(おこなう) - 행하다, 시행하다

めぐる - 둘러싸다

(よそおう) - 가장하다, 그런 체하다

発表(はっぴょう) - 발표

去年(きょねん) - 지난해, 작년

必要(ひつよう) - 필요

グループ - 그룹

会社(かいしゃ) - 회사

かかわらず - ~에도 불구하고, 관계없이

報告(ほうこく) - 보고

(けん) - , 사항

結果(けっか) - 결과

内容(ないよう) - 내용

ざん(かいざん) - 위조, 변조, 조작, 수정

らか(あきらか) - 분명함, 뚜렷함

不備(ふび) - 충분히 갖추지 않음

原因(げんいん) - 원인

コンロ(焜炉) - 풍로

(かん) -

ける(やける) - 타다

事故(じこ) - 사고

確認(かくにん) - 확인

同様(どうよう) - 같음

経済産業省(けいざいさんぎょうしょう) - 경제 산업성

一方(いっぽう) - 한편

発生(はっせい) - 발생

究明(きゅうめい) - 구명

以内(いない) - 이내

指示(しじ) - 지시

 




====================================================

바깥 고리 : http://news.tbs.co.jp/newseye/tbs_newseye3198934.htm

====================================================




 자마 시에서 복수의 시신을 발견, 9구의 시체 확인


 30, 카나가와 현 자마 시의 아파트에서 휴대용 냉동박스에 보관된 시신이 발견되었습니다. 실내에서는 총 9구의 시신을 발견, 확인하였습니다. 현장에서의 보도입니다.

 

 30, 자마 시에 있는 이곳 아파트에서 2구의 시신이 발견된 사건으로, 새로운 정보가 확인되었습니다. 수사 관계자에 따르면, 아파트에서는 모두 9구의 시신이 발견되었다고 합니다.

 

 경시청은 아파트에 거주하고 있는 20대의 남성에게서 자세한 사정을 청취하고 혐의가 확정되는 대로 체포할 방침입니다만, 9구의 시신 중에는 행방불명이었던 도쿄 하치오지 시에 거주하는 23세의 여성도 포함되어 있을 것이라 보고 신원 특정을 진행하고 있습니다.

 





=================================================

아래 단어는 네이버 사전 및 구글 번역을 기준으로 작성되었습니다.

=================================================


단어

座間市(ざまし) - 자마 시(지명)

複数(ふくすう) - 복수

遺体(いたい) - 유체, 시체

事件(じけん) - 사건

確認(かくにん) - 확인

神奈川県(かながわけん) - 카나가와 현(지명)

アパート - 아파트

クーラーボックス - 쿨러박스

室内(しつない) - 실내

現場(げんば) - 현장

報告(ほうこく) - 보고

(あらた) - 새로움

情報(じょうほう) - 정보

捜査(そうさ) - 수사

関係(かんけい) - 관계

警視庁(けいしちょう) - 경시청

部屋(へや) -

(すむ) - 살다

しい(くわしい) - 상세하다, 소상하다

事情(じじょう) - 사정

(きく) - 귀기울여 듣다

容疑(ようぎ) - 용의, 혐의

まる(かたまる) - 굳어지다, 확고해지다

次第(しだい) - ~하는 대로, ~하자마자

逮捕(たいほ) - 체포

方針(ほうしん) - 방침

行方(ゆくえ) - 행방

東京(とうきょう) - 도쿄(지명)

八王子市(はちおうじし) - 하치오지 시(지명)

(ふくむ) - 포함하다

身元(みもと) - 신원

特定(とくてい) - 특정

める(すすめる) - 나아가게 하다

 



====================================================

바깥 고리 : http://news.tbs.co.jp/newseye/tbs_newseye3196382.htm

====================================================


 태풍 22, 정오쯤 오키나와에 최접근으로 인해 항공편 결항 잇따라

 

 태풍 22호는 오키나와의 남해상을 북쪽 근처로 이동하며 28일의 정오쯤에도 오키나와 본섬에 최접근할 것으로 보입니다. 기상청은 이후의 정보에 주의하도록 권고하고 있습니다.

 

 태풍 22호는 현재, 오키나와의 남쪽에서 북진하며 진행하고 있으며, 28일 오전 중부터 정오 이후까지 걸쳐 오키나와 본섬 부근을 통과할 전망입니다. 28일 밤 이후, 진로를 동쪽으로 바꿔 혼슈의 남해상으로 진행할 것으로 보입니다. 28일은 태풍과 가까운 남서제도에서 차츰차츰 비가 강해지고, 국지적으로 매우 강한 비가 내릴 우려가 있습니다.

 

 예상되는 강우량은 아마미 지방에서 250mm, 오키나와 지방과 큐슈 남부에서 200mm 정도가 되겠습니다. 최근의 큰 비로 지반이 약해진 지역도 있기 때문에, 토사로 인한 재해 등에 각별한 경계가 필요합니다.

 

 이 영향으로 28일은 오키나와·나하를 드나드는 운송편을 중심으로 일본항공은 36, ANA항공은 69편이 결항되었습니다.

 




=================================================

아래 단어는 네이버 사전 및 구글 번역을 기준으로 작성되었습니다.

=================================================



단어

台風(たいふう) - 태풍

ごろ(ひるごろ, 昼頃) - 정오쯤(무렵)

沖縄(おきなわ) - 오키나와

最接近(さいせっきん) - 최접근

欠航(けっこう) - 결항

南海(なんかい) - 남해

(より) - ~근처, ~

(すすむ) - 나아가다

本島(ほんとう) - 본도(군도(群島)나 열도(列島) 중의 주된 섬)

気象庁(きしょうちょう) - 기상청

情報(じょうほう) - 정보

注意(ちゅうい) - 주의

びかける(よびかける, ける) - 설득하여 권하다

現在(げんざい) - 현재, 지금

昼前(ひるまえ) - 점심 전, 오전 중, 정오 전

付近(ふきん) - 부근, 근처

通過(つうか) - 통과

見込(みこみ) - 예상, 전망

以降(いこう) - 이후

進路(しんろ) - 진로

える(かえる) - 바꾸다, 변하다

本州(ほんしゅう) - 혼슈(일본 열도의 주되는 가장 큰 섬)

諸島(しょとう) - 제도(여러 섬)

次第(しだい) - 차츰차츰, 점점

まり(つよまり) - 강화, 강세

局地的(きょくちてき) - 국지적

非常(ひじょうに) - 매우, 상당히

しい(はげしい) - 세차다, 격심하다

(ふる) - (비 등이)내리다

おそれ - 염려, 우려

予想(よそう) - 예상

雨量(うりょう) - 우량, 강수량

奄美地方(あまみちほう) - 아마미 지방

地盤(じばん) - 지반

(ゆるむ) - 느슨해지다

土砂(どしゃ) - 토사

災害(さいがい) - 재해

厳重(げんじゅう) - 엄중

警戒(けいかい) - 경계

影響(えいきょう) - 영향

那覇(なは) - 나하(지명)

発着(はっちゃく) - 발착

航空(こうくう) - 항공

 


=================================================================

바깥 고리 : http://news.tbs.co.jp/newseye/tbs_newseye3195608.htm?1509080707580

=================================================================


 스바루에서도 무자격 검사 적발, 30년 전 이상부터 지속되어 왔을 수도


 닛산자동차에 이어 자동차 제조업체인 스바루에서도 자격이 없는 검사원에게 출하 전의 자동차 안전 검사를 확인하도록 시킨 것이 확인되었습니다. 이러한 인가되지 않는 검사는 30년 이상 전부터 이어오고 있었을 가능성이 있습니다.

 

 스바루가 비인가 검사를 해오고 있던 것은 군마현의 공장입니다. 나라의 규정에서는 신차의 출하 직전의 안전 검사는 자격을 갖는 검사원이 확인할 필요가 있습니다만, 관계자에 따르면 스바루에서는 자격 취득 전인 실습중의 검사원에게 안전 검사를 확인시키고 있었다고 합니다. , 정규 검사원이 무자격자에게 인감을 빌려주고, 검사를 나라의 규정대로 진행한 것처럼 위조하고 있었다는 것인데, 이러한 비인가 작업은 30년 이상 전부터 이어져 왔을 가능성도 있다는 것입니다. 스바루는 이후, 국토 교통성과 협의하여 리콜을 진행할 것인지를 결정할 방침입니다.

 

 무자격자에 의한 비인가 검사는 지난달, 닛산자동차에서 적발되어 닛산자동차는 대략 120만대의 자동차 리콜을 실시하였습니다.

 

 ‘이후 보고되는 닛산과 다른 자동차 제조업체의 조사 내용 및 출입 검사 결과 등을 근거로 삼아, 확실한 완성 검사 실시를 위해 바로 잡을 점이 없는지 검토해나가고 싶다’ (이시이 케이이치, 국토 교통 대신)

 

 잇따라 적발된 비인가 검사로, 앞으로 자동차 제조업체의 자체 검사 제도를 수정할 움직임도 나타날 전망입니다.

 




==========================================================

아래 단어는 네이버 사전을 기준으로 작성되었습니다.

==========================================================


단어

資格(しかく) - 자격

検査(けんさ) - 검사

発覚(はっかく) - 발각

以上(いじょう) - 이상

日産(にっさん) - 닛산(일본 자동차 브랜드)

自動車(じどうしゃ) - 자동차

いて(つづいて) - 계속해서, 이어서

メーカー - 메이커, 제조(), 제조회사

出荷(しゅっか) - 출하

クルマ() -

安全(あんぜん) - 안전

従業員(じゅうぎょういん) - 종업원

不正(ふせい) - 부정

可能性(かのうせい) - 가능성

群馬県(ぐんまけん) - 군마현(지명)

工場(こうじょう) - 공장

規定(きてい) - 규정

直前(ちょくぜん) - 직전, 바로 앞

(もつ) - 쥐다, 들다, 가지다

必要(ひつよう) - 필요

関係(かんけい) - 관계

取得(しゅとく) - 취득

実習(じっしゅう) - 실습

正規(せいき) - 정규

印鑑(いんかん) - 인감, 인감 도장, 도장

(かす) - 빌려주다

ける(みせかける) - 가장하다, 시늉을 하다

国土交通省(こくどこうつうしょう) - 국토 교통성

協議(きょうぎ) - 협의

リコール - 리콜

実施(じっし) - 실시

判断(はんだん) - 판단

方針(ほうしん) - 방침

報告(ほうこく) - 보고

調査(ちょうさ) - 조사

内容(ないよう) - 내용

(たちいり) - 출입

結果(けっか) - 결과

()える(ふまえる) - 밟아 누르다, 근거로 하다, 입각하다

完成(かんせい) - 완성

確実(かくじつ) - 확실

見直(みなおす) - 다시보다, 재검토하다

検討(けんとう) - 검토

石井啓一(いしい けいいち) - 이시이 케이이치(인명)

国交相(こっこうしょう) - 국토 교통 대신(国土交通大臣)

相次いで(あいついで) - 연달아, 잇따라

せる(まかせる) - 맡기다, 위임하다, 일임하다

制度(せいど) - 제도

(うごき) - 움직임

 

+ Recent posts