=================================================================

바깥 고리 : http://news.tbs.co.jp/newseye/tbs_newseye3196900.htm?1509258952360

=================================================================


 카탈루냐 수상, ‘우리는 힘으로 대응하지 않을 것


 스페인 정부로부터 수상 직책을 면직당한 카탈루냐 주의 카를레스 푸지데몬 씨는 28, 자치권의 정지 등을 스페인 정부의 결정에 직접적으로 거스르지 않을 의향을 나타냈습니다.

 

 비디오 메시지로 카를레스 푸지데몬 씨는 스페인 정부가 헌법에 기초한 자치권을 일부 정지하고, 의회를 해산하는 조치 등의 대응을 언급했습니다. 카를레스 푸지데몬 씨는 스페인 정부의 조치가, ‘카탈루냐의 의지에 대해 폭력적인 대응이었다고 말하는 한편, ‘우리는 힘으로 대응을 하지 않을 것이라며, 정부의 결정에 직접적으로 거스르지 않을 의향을 나타냈습니다.

 

 해당 지역의 보도에 따르면, 카를레스 푸지데몬 씨는 다음 주에도 반역의 죄로 기소될 예정입니다. 그 외에, 주 정부의 경찰 총수들의 해임 등으로 스페인 정부는 사태의 조기 진정화를 꾀하는 모습입니다.

 

 독립 반대파는 29일에도 집회를 열 예정입니다만, 스페인 정부의 방식으로 독립 찬성파의 반발도 염려되는 상태가 이어지고 있습니다.

 




=================================================

아래 단어는 네이버 사전 및 구글 번역을 기준으로 작성되었습니다.

=================================================



단어

カタルーニャ - 카탈루냐

(しゅう) -

首相(しゅしょう) - 수상

ずく(ちからずく) - 있는 힘을 다하여 함

対応(たいおう) - 대응

スペイン - 스페인

政府(せいふ) - 정부

(しょく) - 직무, 직책

解任(かいにん) - 해임, 면직

プチデモン - 카를레스 푸지데몬(인명)

自治権(じちけん) - 자치권

停止(ていし) - 정지

決定(けってい) - 결정

直接的(ちょくせつてき) - 직접적

らう(さからう) - 거스르다, 거역하다

意向(いこう) - 의향

(しめす) - 가리키다, 보이다, 나타내다

ビデオ - 비디오

メッセージ - 메시지

憲法(けんぽう) - 헌법

づく(もとづく) - 기초를 두다, 의거하다, 기인하다

一部(いちぶ) - 일부

議会(ぎかい) - 의회

解散(かいさん) - 해산

措置(そち) - 조치, 조처

れる(ふれる) - 언급하다

意思(いし) - 의지, 의사

暴力的(ぼうりょくてき) - 폭력적

べる(のべる) - 말하다, 진술하다, 기술하다

一方(いっぽう) - 한편

地元(じもと) - 그 고장, 그 지방

報道(ほうどう) - 보도

来週(らいしゅう) - 다음 주

反逆(はんぎゃく) - 반역

(つみ) -

訴追(そつい) - 소추, 기소

警察(けいさつ) - 경찰

事態(じたい) - 사태

早期(そうき) - 조기

沈静(ちんせい) - 진정

(はかる) - 목적하다

(かまえ) - 자세, 준비, 태세

独立(どくりつ) - 독립

反対(はんたい) - 반대

() -

集会(しゅうかい) - 집회

(ひらく) - 열리다. 열다

予定(よてい) - 예정

賛成(さんせい) - 찬성

反発(はんぱつ) - 반발

懸念(けねん) - 괘념, 걱정, 근심, 불안

状態(じょうたい) - 상태

(つづく) - 계속하다, 계속되다

 

====================================================

바깥 고리 : http://news.tbs.co.jp/newseye/tbs_newseye3196382.htm

====================================================


 태풍 22, 정오쯤 오키나와에 최접근으로 인해 항공편 결항 잇따라

 

 태풍 22호는 오키나와의 남해상을 북쪽 근처로 이동하며 28일의 정오쯤에도 오키나와 본섬에 최접근할 것으로 보입니다. 기상청은 이후의 정보에 주의하도록 권고하고 있습니다.

 

 태풍 22호는 현재, 오키나와의 남쪽에서 북진하며 진행하고 있으며, 28일 오전 중부터 정오 이후까지 걸쳐 오키나와 본섬 부근을 통과할 전망입니다. 28일 밤 이후, 진로를 동쪽으로 바꿔 혼슈의 남해상으로 진행할 것으로 보입니다. 28일은 태풍과 가까운 남서제도에서 차츰차츰 비가 강해지고, 국지적으로 매우 강한 비가 내릴 우려가 있습니다.

 

 예상되는 강우량은 아마미 지방에서 250mm, 오키나와 지방과 큐슈 남부에서 200mm 정도가 되겠습니다. 최근의 큰 비로 지반이 약해진 지역도 있기 때문에, 토사로 인한 재해 등에 각별한 경계가 필요합니다.

 

 이 영향으로 28일은 오키나와·나하를 드나드는 운송편을 중심으로 일본항공은 36, ANA항공은 69편이 결항되었습니다.

 




=================================================

아래 단어는 네이버 사전 및 구글 번역을 기준으로 작성되었습니다.

=================================================



단어

台風(たいふう) - 태풍

ごろ(ひるごろ, 昼頃) - 정오쯤(무렵)

沖縄(おきなわ) - 오키나와

最接近(さいせっきん) - 최접근

欠航(けっこう) - 결항

南海(なんかい) - 남해

(より) - ~근처, ~

(すすむ) - 나아가다

本島(ほんとう) - 본도(군도(群島)나 열도(列島) 중의 주된 섬)

気象庁(きしょうちょう) - 기상청

情報(じょうほう) - 정보

注意(ちゅうい) - 주의

びかける(よびかける, ける) - 설득하여 권하다

現在(げんざい) - 현재, 지금

昼前(ひるまえ) - 점심 전, 오전 중, 정오 전

付近(ふきん) - 부근, 근처

通過(つうか) - 통과

見込(みこみ) - 예상, 전망

以降(いこう) - 이후

進路(しんろ) - 진로

える(かえる) - 바꾸다, 변하다

本州(ほんしゅう) - 혼슈(일본 열도의 주되는 가장 큰 섬)

諸島(しょとう) - 제도(여러 섬)

次第(しだい) - 차츰차츰, 점점

まり(つよまり) - 강화, 강세

局地的(きょくちてき) - 국지적

非常(ひじょうに) - 매우, 상당히

しい(はげしい) - 세차다, 격심하다

(ふる) - (비 등이)내리다

おそれ - 염려, 우려

予想(よそう) - 예상

雨量(うりょう) - 우량, 강수량

奄美地方(あまみちほう) - 아마미 지방

地盤(じばん) - 지반

(ゆるむ) - 느슨해지다

土砂(どしゃ) - 토사

災害(さいがい) - 재해

厳重(げんじゅう) - 엄중

警戒(けいかい) - 경계

影響(えいきょう) - 영향

那覇(なは) - 나하(지명)

発着(はっちゃく) - 발착

航空(こうくう) - 항공

 


+ Recent posts