====================================================

바깥 고리 : http://news.tbs.co.jp/newseye/tbs_newseye3201828.html

====================================================


 ‘아이폰X’ 발매를 기다리는 긴 대기열


 미국 애플사의 스마트폰, ‘아이폰의 최신 기종인 아이폰X’의 판매가 3일부터 시작됩니다.

 

 초대 아이폰의 발매로부터 10주년을 기념한 모델, ‘아이폰X’를 구매하기 위해 도쿄 도에 위치한 이 매장에는 500명 이상이 긴 대열을 이루고 있습니다.

 

 ‘1028일 저녁부터 줄을 서기 시작했습니다’ (대기열 선두의 대학생)

 

 ‘연례 행사이기 때문에 올해도 왔습니다

 

 이번에 발매되는 아이폰X’는 저전력으로 색 표현력이 뛰어난 유기 발광 디스플레이를 최초로 채용했습니다.

 

 ‘본체의 크기는 작아졌습니다만, 화면의 크기는 오히려 커졌습니다’ (기자)

 

 화면의 크기는 5.8인치로 이전 기종 중에서도 가장 커진 반면, 지금까지 사용되어 왔던 지문 인식 방식이 사용자의 얼굴을 식별하여 잠금을 해제하는 얼굴 인식 기능으로 대체되었습니다.

 

 직영점에서는 아이폰X’의 가격이 11만엔을 넘고 예년에 비해 신형 기종의 발매가 늦어지는 등, 일부에서 판매 실적이 저조할 것이라 예상하는 부정적인 목소리도 나오고 있지만, 연말의 판매 경쟁을 통해 얼마나 반격을 노릴 수 있을지가 주목됩니다.

 






=================================================

아래 단어는 네이버 사전 및 구글 번역을 기준으로 작성되었습니다.

=================================================

 


단어

発売(はつばい) - 발매

長蛇(ちょうだ) - 길고 큰 뱀(길고 큰 것의 형용)

(れつ) -

スマートフォン - 스마트폰

機種(きしゅ) - 기종(기계의 종류)

販売(はんばい) - 판매

まる(はじまる) - 시작되다

初代(しょだい) - 초대

記念(きねん) - 기념

モデル - 모델

める(もとめる) - 구하다, 바라다, 요구하다

都内(とない) - 도쿄 도의 중심 지역

店舗(てんぽ) - 점포, 가게

(つくる) - 만들다

夕方(ゆうがた) - 저녁때, 해질녘

場所(ばしょ) - 장소

先頭(せんとう) - 선두

大学生(だいがくせい) - 대학생

毎年(まいねん) - 매년, 해마다

恒例(こうれい) - 항례

行事(ぎょうじ) - 행사

省電力(しょうでんりょく) - 절전

発色(はっしょく) - 제 색이 남, 색깔이 나타남

有機(ゆうき) - 유기

ディスプレー - 디스플레이

採用(さいよう) - 채용

画面(がめん) - 화면

本体(ほんたい) - 본체

サイズ - 사이즈

記者(きしゃ) - 기자

インチ - 인치

従来(じゅうらい) - 종래

(もっとも) - 가장

指紋(しもん) - 지문

認証(にんしょう) - 인증

(もちぬし) - 소유자

(かお) - 얼굴

識別(しきべつ) - 식별

ロック - 잠김

解除(かいじょ) - 해제

機能(きのう) - 기능

わる(かわる) - 대신하다

直営(ちょくえい) - 직영

価格(かかく) - 가격

える(こえる) - 기준을 넘다

例年(れいねん) - 예년

べる(くらべる) - 비교하다

れる(おくれる) - 늦다

(うれゆき) - 팔리는 상태, 팔림새

不安(ふあん) - 불안

する(しする) - ~시하다

(こえ) - 목소리

年末(ねんまつ) - 연말

商戦(しょうせん) - 판매 경쟁

(まきかえし) - 반격

(はかる) - 생각하다, 목적하다, 계획하다

注目(ちゅうもく) - 주목

 

====================================================================

바깥 고리 http://news.tbs.co.jp/newseye/tbs_newseye3193828.htm?1508933166250

====================================================================


 닛산 무자격 검사, 38천대 추가 리콜 조치


 닛산이 38천대의 자동차를 추가로 리콜 조치하였습니다.

 닛산자동차는 자격이 없는 검사원이 자동차의 최종 검사를 수행하고 있었다는 가능성을 있다고 보고, 올해 2월 이후에 제조한 노트나 세레나 등 30개의 차종인, 대략 38천대의 리콜을 국토 교통성에 신고하였습니다.

 일련의 무자격 검사 문제로 닛산은 지금까지 약 116만대를 리콜했습니다만, 지난달 나라로부터 문제를 지적당한 후에도 전국 4곳의 공장에서 자격이 없는 검사원에 의한 부정 검사가 계속 이어지고 있었습니다.

 




====================================================================

아래 단어는 네이버 사전 및 구글 번역을 기준으로 작성되었습니다.

====================================================================



단어

日産(にっさん) - 닛산(일본의 자동차 회사, Nissan)

(あらた) - 새로움

(だい) - ()나 기계를 세는 말

リコール - 리콜

自動車(じどうしゃ) - 자동차

資格(しかく) - 자격

従業員(じゅうぎょういん) - 종업원

最終(さいしゅう) - 최종

検査(けんさ) - 검사

可能性(かのうせい) - 가능성

今年(ことし) - 올해, 금년

以降(いこう) - 이후

製造(せいぞう) - 제조

ノート - 노트(닛산 자동차의 한 종류)

セレナ - 세레나(닛산 자동차의 한 종류)

車種(しゃしゅ) - 차종

およそ - 대강, 대충, 대개, 대략

国土交通省(こくどこうつうしょう) - 국토 교통성(우리나라의 국토 교통부에 해당)

(とどけで) - 신고

一連(いちれん) - 일련

無資格(むしかく) - 무자격

問題(もんだい) - 문제

先月(せんげつ) - 지난달

指摘(してき) - 지적

工場(こうじょう) - 공장

不正(ふせい) - 부정

ける(つづける) - 계속하다

 

+ Recent posts