====================================================

바깥 고리 : http://news.tbs.co.jp/newseye/tbs_newseye3201828.html

====================================================


 ‘아이폰X’ 발매를 기다리는 긴 대기열


 미국 애플사의 스마트폰, ‘아이폰의 최신 기종인 아이폰X’의 판매가 3일부터 시작됩니다.

 

 초대 아이폰의 발매로부터 10주년을 기념한 모델, ‘아이폰X’를 구매하기 위해 도쿄 도에 위치한 이 매장에는 500명 이상이 긴 대열을 이루고 있습니다.

 

 ‘1028일 저녁부터 줄을 서기 시작했습니다’ (대기열 선두의 대학생)

 

 ‘연례 행사이기 때문에 올해도 왔습니다

 

 이번에 발매되는 아이폰X’는 저전력으로 색 표현력이 뛰어난 유기 발광 디스플레이를 최초로 채용했습니다.

 

 ‘본체의 크기는 작아졌습니다만, 화면의 크기는 오히려 커졌습니다’ (기자)

 

 화면의 크기는 5.8인치로 이전 기종 중에서도 가장 커진 반면, 지금까지 사용되어 왔던 지문 인식 방식이 사용자의 얼굴을 식별하여 잠금을 해제하는 얼굴 인식 기능으로 대체되었습니다.

 

 직영점에서는 아이폰X’의 가격이 11만엔을 넘고 예년에 비해 신형 기종의 발매가 늦어지는 등, 일부에서 판매 실적이 저조할 것이라 예상하는 부정적인 목소리도 나오고 있지만, 연말의 판매 경쟁을 통해 얼마나 반격을 노릴 수 있을지가 주목됩니다.

 






=================================================

아래 단어는 네이버 사전 및 구글 번역을 기준으로 작성되었습니다.

=================================================

 


단어

発売(はつばい) - 발매

長蛇(ちょうだ) - 길고 큰 뱀(길고 큰 것의 형용)

(れつ) -

スマートフォン - 스마트폰

機種(きしゅ) - 기종(기계의 종류)

販売(はんばい) - 판매

まる(はじまる) - 시작되다

初代(しょだい) - 초대

記念(きねん) - 기념

モデル - 모델

める(もとめる) - 구하다, 바라다, 요구하다

都内(とない) - 도쿄 도의 중심 지역

店舗(てんぽ) - 점포, 가게

(つくる) - 만들다

夕方(ゆうがた) - 저녁때, 해질녘

場所(ばしょ) - 장소

先頭(せんとう) - 선두

大学生(だいがくせい) - 대학생

毎年(まいねん) - 매년, 해마다

恒例(こうれい) - 항례

行事(ぎょうじ) - 행사

省電力(しょうでんりょく) - 절전

発色(はっしょく) - 제 색이 남, 색깔이 나타남

有機(ゆうき) - 유기

ディスプレー - 디스플레이

採用(さいよう) - 채용

画面(がめん) - 화면

本体(ほんたい) - 본체

サイズ - 사이즈

記者(きしゃ) - 기자

インチ - 인치

従来(じゅうらい) - 종래

(もっとも) - 가장

指紋(しもん) - 지문

認証(にんしょう) - 인증

(もちぬし) - 소유자

(かお) - 얼굴

識別(しきべつ) - 식별

ロック - 잠김

解除(かいじょ) - 해제

機能(きのう) - 기능

わる(かわる) - 대신하다

直営(ちょくえい) - 직영

価格(かかく) - 가격

える(こえる) - 기준을 넘다

例年(れいねん) - 예년

べる(くらべる) - 비교하다

れる(おくれる) - 늦다

(うれゆき) - 팔리는 상태, 팔림새

不安(ふあん) - 불안

する(しする) - ~시하다

(こえ) - 목소리

年末(ねんまつ) - 연말

商戦(しょうせん) - 판매 경쟁

(まきかえし) - 반격

(はかる) - 생각하다, 목적하다, 계획하다

注目(ちゅうもく) - 주목

 


====================================================

바깥 고리 : http://news.tbs.co.jp/newseye/tbs_newseye3202440.html

====================================================



 묘조 식품, 컵라면 67만개 리콜


 묘조 식품은 재료로 사용되는 차슈의 제조업자가 식용 육류 제조의 영업 허가를 받지 않은 혐의로 컵라면 4종류, 모두 합해 대략 67만개를 리콜 한다고 발표했습니다.

 

 묘조 식품이 리콜하기로 한 것은 잇펜쨩 간장 맛과 묘조 식품이 제조를 하청 받은 세븐&아이 홀딩스의 자가 상표의 컵라면 등 4종류이며, 674천개입니다.

 

 묘조 식품에 의하면 지난달 외부의 지적에 의해 조사한 점, 재료의 제조업자에게서 구입한 차슈가 식용 육류의 제조에 관한 영업 허가가 없는 공장에서 가공된 혐의가 있습니다. 대상 식품은 전국에 출하된 상태지만 소비해도 건강상의 문제는 없다고 합니다.

 

 묘조 식품은 거래처 기업에 대한 관리 감독 체제의 강화에 힘쓸 것이다라고 답변했습니다.

 






=================================================

아래 단어는 네이버 사전 및 구글 번역을 기준으로 작성되었습니다.

=================================================

 



단어

明星食品(みょうじょうしょくひん) - 묘조 식품

カップ(カップめん) - 컵라면

自主(じしゅ) - 자주

回収(かいしゅう) - 회수

具材(ぐざい) - 요리의 건더기에 쓰이는 식재료

チャーシュー - 차슈

製造(せいぞう) - 제조

業者(ぎょうしゃ) - 업자

食肉(しょくにく) - 식용육

営業許可(きょかえいぎょう) - 허가 영업

(うたがい) - 의심, 혐의

種類(しゅるい) - 종류

発表(はっぴょう) - 발표

一平ちゃん(いっぺいちゃん) - 잇페이쨩

しょうゆ(しょうゆあじ) - 간장 맛

(うけおう) - 청부 맡다

セブンアイ・ホールディングス - 세븐&아이 홀딩스(기업)

プライベートブランド - 자가 상표

先月(せんげつ) - 지난달

外部(がいぶ) - 외부

指摘(してき) - 지적

調査(ちょうさ) - 조사

購入(こうにゅう) - 구입

する(かんする) - 관계하다, ~에 관계가 있다

工場(こうじょう) - 공장

加工(かこう) - 가공

対象(たいしょう) - 대상

商品(しょうひん) - 상품

全国(ぜんこく) - 전국

出荷(しゅっか) - 출하

健康(けんこう) - 건강

問題(もんだい) - 문제

取引先(とりひきさき) - 거래처

企業(きぎょう) - 기업

管理(かんり) - 관리

監督(かんとく) - 감독

体制(たいせい) - 체제

強化(きょうか) - 강화

める(つとめる) - 힘쓰다, 노력하다, 애쓰다

コメント - 코멘트, 논평, 설명, 견해

 



====================================================

바깥 고리 : http://news.tbs.co.jp/newseye/tbs_newseye3201570.htm

====================================================



 희망의 당 10일에 공동 대표 선거, 민진당 마에하라 세이지씨의 탈당 신고를 수용


 

 희망의 당은 양원 의원 총회를 열고, 코이케 유리코 대표와는 별개로 국회의원을 이끄는 공동 대표를 선출하는 선거를 이달 10일에 치를 것을 결정하였습니다.

 

 희망의 당에서는 국회의원에서 선출하는 공동 대표가 부재 상태로 이어지고 있습니다만, 2일에 열린 양원 의원 총회에서 대표 선거를 이달 8일 고시하고, 10일 투표와 개표의 일정으로 실시할 것을 정했습니다. 총회에서는 공동 대표 선출에 대한 규정을 제정하는 규약의 개정이 수용되어, 입후보에게 필요한 추천인은 8명으로 정해졌습니다.

 

 대표 선거를 둘러싼 민진당 출신의 타마키 유이치로 중의원 의원이 입후보를 표명했으며, 오오구시 히로시 중의원 의원과 이즈미 켄타 중의원 의원이 의욕을 나타내고 있습니다.

 

 ‘저는 희망의 당으로의 합류하는 것을 코이케 유리코 대표님과 함께 논의하며 노력한 사람으로서, 오늘 탈당 신고를 낼 수 있게 해주셨습니다’ (민진당에 탈당 신고를 제출한 마에하라 세이지씨)

 

 한편, 희망의 당과의 합류를 주도한 민진당의 마에하라 전 대표가 탈당 신고를 제출하였으며 수용되었습니다. 마에하라 세이지씨는 희망의 당으로의 입당 신고를 제출한 뒤에 당을 함께하는 구성원으로써 이곳을 지탱해 나가고 싶다고 말했습니다.

 




=================================================

아래 단어는 네이버 사전 및 구글 번역을 기준으로 작성되었습니다.

=================================================

 


단어

希望(きぼう) - 희망

共同(きょうどう) - 공동

代表(だいひょう) - 대표

民進党(みんしんとう) - 민진당

(まえはら せいじ) - 마에하라 세이지(인명)

離党(りとう) - 이당, 탈당

受理(じゅり) - 수리

()(とどけ) - 신고()

両院(りょういん) - 양원(상원과 하원)

議員(ぎいん) - 의원

総会(そうかい) - 총회

(ひらく) - 열리다

小池百合子(こいけ ゆりこ) - 코이케 유리코(인명)

いる(ひきいる) - 거느리다, 이끌다, 통솔하다

(えらぶ) - 고르다, 뽑다, 선택하다

選挙(せんきょ) - 선거

める(きめる) - 정하다, 약속하다

不在(ふざい) - 부재

状態(じょうたい) - 상태

(つづく) - 계속하다, 계속되다

告示(こくじ) - 고시

開票(かいひょう) - 개표

投票(とうひょう) - 투표

日程(にってい) - 일정

実施(じっし) - 실시

選出(せんしゅつ) - 선출

規定(きてい) - 규정

ける(もうける) - 마련하다, 만들다, 설치하다

規約(きやく) - 규약

改正(かいせい) - 개정

了承(りょうしょう) - 사정을 짐작하여 승낙함, 납득함, 양해

立候補(りっこうほ) - 입후보

必要(ひつよう) - 필요

推薦(すいせん) - 추천

出身(しゅっしん) - 출신

玉木雄一郎(たまき ゆういちろう) - 타마키 유이치로(인명)

衆院(しゅういん) - 중의원(=衆議院)

表明(ひょうめい) - 표명

大串博志(おおぐし ひろし) - 오오구시 히로시(인명)

泉健太(いずみ けんた) - 이즈미 켄타(인명)

意欲(いよく) - 의욕

合流(ごうりゅう) - 합류

(ともに) - 함께, 같이, 동시에

相談(そうだん) - 상담, 상의, 의논

努力(どりょく) - 노력, 애씀

提出(ていしゅつ) - 제출

主導(しゅどう) - 주도

入党(にゅうとう) - 입당

兵卒(へいそつ) - 병졸, 병사

える(ささえる) - 떠받치다, 지탱하다

 

+ Recent posts