====================================================

바깥 고리 : http://news.tbs.co.jp/newseye/tbs_newseye3221541.html

====================================================


 유니클로의 인터넷 쇼핑몰, 시스템 장애로 일시적 폐쇄

 

 패스트 리테일링이 서비스하고 있는 유니클로 등의 인터넷 쇼핑몰 사이트에서 시스템 장애가 발생하여 현재까지도 부분적으로 구매 등의 서비스가 이용하기 힘든 상황이 현재까지도 계속되고 있습니다.

 

 시스템 장애가 발생한 것은 유니클로와 GU의 인터넷 쇼핑몰로, 23일 오전9시경부터 로그인이나 구매가 되지 않는 상황이 계속되었습니다. 패스트 리테일링에서는 복구 작업을 위해 23일 밤, 쇼핑몰을 일시적으로 폐쇄하고 24일 오전11시경에 운영 재개를 했습니다만, 오후5시쯤을 경계로 일부 구매 등이 힘든 상황이 발생하고 있습니다.

 

 유니클로와 GU 쇼핑몰에서는 23일부터 대규모적인 기간한정 판매를 운영하고 있기 때문에, 이번 시스템 장애의 원인에 대해서는 예상을 뛰어넘는 접속자 수가 집중되어 발생된 일이라고 해명하고 있습니다. 패스트 리테일링에 의하면 작년의 대규모 판매 때도 시스템 장애가 발생했었으며, 인터넷 판매 사업을 넓히려는 계획에 근본적인 시스템 강화 또한 요구되고 있습니다.

 



====================================================

바깥 고리 : http://news.tbs.co.jp/newseye/tbs_newseye3207957.html

====================================================



 기네스북 세계 기록으로 인정, 세상에서 제일 빠른 파워 슈츠


 넓은 하늘을 날아다니는 날도 멀지 않았나 봅니다.

 

 물보라를 일으키며 호수 위를 날고 있는 것은 요즘 유행하고 있는 드론이 아닌 사람입니다. 무언가에 매달려서 날아다니는 것이 아니고, 작고 강력한 가스 터빈을 6개나 장착한 특수 슈츠를 이용해 날아다니는 것입니다. 그 이름도 파워 슈츠, 이것을 입고 하늘을 날고 있는 것입니다.

 

 팔과 몸을 움직여 나는 방향을 자유롭게 제어할 수 있고, 비행 속도도 시속 50km 이상을 기록했습니다. 세계에서 제일 빠른 파워 슈츠로써, 기네스북의 세계 기록으로 인정되었습니다.

 

 개발자인 남성은 우리의 독특한 발명을 전 세계 사람들이 알아주는 것은 기쁜 일이며 명예로운 일이다라고 말했습니다.

 






================================================

아래 단어는 네이버 사전 및 구글 번역을 기준으로 작성되었습니다.

================================================

 


단어

ギネス - 기네스

世界(せかい) - 세계

記録(きろく) - 기록

認定(にんてい) - 인정

最速(さいそく) - 제일 빠름

パワー - 파워

スーツ - 슈트

大空(おおぞら) - 대공, 넓은 하늘

(とびまわる) - 날아다니다

しぶき(みずしぶき) - 물보라

(たつ) - 일어나다

(みずうみ) - 호수

(とぶ) - 날다

ドローン - 드론

人間(にんげん) - 인간

つるす(るす) - 매달다, 달아매다

小型(こがた) - 소형

強力(きょうりょく) - 강력

ガスタービン - 가스 터빈

装着(そうちゃく) - 장착

特殊(とくしゅ) - 특수

(うで) -

(からだ) - , 육체, 신체

かす(うごかす) - 움직이(게 하)

方向(ほうこう) - 방향

自在(じざい) - 자재

コントロール - 컨트롤, 통제, 제어

飛行(ひこう) - 비행

速度(そくど) - 속도

時速(じそく) - 시속

以上(いじょう) - 이상

記録(きろく) - 기록

開発(かいはつ) - 개발

男性(だんせい) - 남성

ユニーク - 유니크, 특이, 독특

発明(はつめい) - 발명

しい(うれしい) - 기쁘다

名誉(めいよ) - 명예

 


====================================================

바깥 고리 : http://news.tbs.co.jp/newseye/tbs_newseye3207197.html

====================================================


 영국 메이 정권, 이달만 2명째 장관 사임


 영국의 메이 정권이 이번달 2명째의 장관 사임으로 흔들리고 있습니다.

 

 파텔 국제개발부 장관이 8, 무단으로 이스라엘의 베냐민 네타냐후 총리와 여러 번 회담해왔던 것이 문제가 되어 사임했습니다.

 

 1일에는 마이클 팔론 국방장관이 여성 기자를 성희롱한 문제로 사임하였고, 올해 6월 총선거에서 여당·보수당이 과반수를 무너뜨린 이후 구심력을 잃은 메이 정권이 더 약화될 가능성도 보이고 있습니다.

 




================================================

아래 단어는 네이버 사전 및 구글 번역을 기준으로 작성되었습니다.

================================================

 


단어

政権(せいけん) - 정권

閣僚(かくりょう) - 각료

辞任(じにん) - 사임, 사퇴

イギリス - 영국

テリーザ・メイ - 테레사 메이(Theresa Mary May, 인명)

れる(ゆれる) - 흔들리다

プリティ・パテル - 프리티 파텔(Priti Sushil Patel, 인명)

国際(こくさい) - 국제

開発(かいはつ) - 개발

政府(せいふ) - 정부

無断(むだん) - 무단

イスラエル - 이스라엘

ベンヤミン・ネタニヤフ - 베냐민 네타냐후(인명)

首相(しゅしょう) - 수상

会談(かいだん) - 회담

問題(もんだい) - 문제

マイケル・ファロン - 마이클 팔론(인명)

記者(きしゃ) - 기자

セクハラ - 성희롱(セクシュアルハラスメント, sexual harassment)

総選挙(そうせんきょ) - 총선거

与党(よとう) - 여당

保守党(ほしゅとう) - 보수당

過半数(かはんすう) - 과반수

(わりこむ) - 비집고 들어가다, 끼어들다

以来(いらい) - 이래, 이후, 앞으로

求心力(きゅうしんりょく) - 구심력

(うしなう) - 잃다, 잃어버리다

弱体化(じゃくたいか) - 약체화

(すすむ) - 나아가다, 진출하다

可能性(かのうせい) - 가능성

 


====================================================

바깥 고리 : http://news.tbs.co.jp/newseye/tbs_newseye3206341.htm

====================================================



 군마·우에노 촌에서 헬기 추락, 4명 사망


 8일 오후, 군마 현 우에노 촌에서 헬리콥터가 추락하여 탑승하고 있던 남성 4명이 숨졌습니다.

 

 오후 2시반경, 군마 현 우에노 촌에서 헬리콥터가 추락했다는 신고가 들어왔습니다. 추락한 것은 도쿄·고토 구에 위치한 동방항공의 헬리콥터로 동방항공의 남성 승무원 4명이 탑승해 있었으며, 소방서에 따르면 4명 전원의 사망이 확인되었다고 합니다.

 

 사고를 당한 4명의 동방항공의 승무원은 기장 키타가와 이치로씨(60), 정비사 스기야마 카츠히코씨(50), 정비사 타키자와 토시히로씨(27), 정비사 이케다 유우타씨(22)입니다.

 

 경찰에 의하면 추락한 장소는 우에노 촌 오토모 다리 위로, 헬리콥터가 추락한 뒤에 화재가 발생하여 소방서에서 화재 진화 작업을 벌이고 오후320분경에 진화 작업이 종료되었습니다.

 

 ‘이상한 큰 소음이 났습니다. 그 소리가 사라지고, 쾅하는 굉음이 났는데 (문을)열고 봤더니 검은 연기가 솟구쳤어요’ (근처 주민)

 

 해당 장소는 1985년에 일본항공의 점보기가 추락한 오스타카 능선 근처입니다. 동방항공에 의하면, 추락한 헬리콥터는 19인승의 대형 기체인 슈퍼 퓨마로 물자 수송을 위해 야마나시 현 하야카와 정에서 약 1시간 반에 걸쳐 토치기 현 하가 정으로 향하는 도중이었다고 전했습니다.

 







================================================

아래 단어는 네이버 사전 및 구글 번역을 기준으로 작성되었습니다.

================================================

 


단어

群馬(ぐんま) - 군마(지명)

上野村(うえのむら) - 우에노 촌(지명)

墜落(ついらく) - 추락

死亡(しぼう) - 사망

ヘリコプター - 헬리콥터

(のる) - 타다

通報(つうほう) - 통보

東京(とうきょう) - 도쿄(지명)

江東区(こうとうく) - 고토 구(지명)

東邦航空(とうほうこうくう) - 동방항공

社員(しゃいん) - 사원

消防(しょうぼう) - 소방

全員(ぜんいん) - 전원

確認(かくにん) - 확인

機長(きちょう) - 기장

北川一郎 - 키타가와 이치로(인명)

杉山勝彦 - 스기야마 카츠히코(인명)

瀧澤俊太 - 타키자와 토시히로(인명)

池田裕太 - 이케다 유우타(인명)

整備(せいび) - 정비

警察(けいさつ) - 경찰

場所(ばしょ) - 장소, 위치, 자리

乙母(おとも) - 오토모(지명)

(はし) - 다리

炎上(えんじょう) - 염상

消火(しょうか) - 소화

活動(かつどう) - 활동

鎮火(ちんか) - 진화

(みょう) - 묘함, 이상함

(おと) - 소리

える(きえる) - 사라지다, 없어지다

(とびら) -

(けむり) - 연기

近所(きんじょ) - 근처

住民(じゅうみん) - 주민

現場(げんば) - 현장

ジャンボ - 점보

御巣鷹(おすたか) - 오스타카(지명)

尾根(おね) - 능선

物資(ぶっし) - 물자

輸送(ゆそう) - 수송

山梨県(やまなしけん) - 야마나시 현(지명)

早川町(はやかわちょう) - 하야카와 정(지명)

栃木県(とちぎけん) - 도치기 현(지명)

芳賀町(はがまち) - 하가 정(지명)

途中(とちゅう) - 도중

 



====================================================

바깥 고리 : http://news.tbs.co.jp/newseye/tbs_newseye3204400.htm

====================================================


 닛산자동차, 오늘부터 일부 공장 생산재개


 자격이 없는 사원이 출하 직전인 차량의 검사를 수행하고 있었던 문제를 안고 있던 닛산자동차는 7일부터 일부 공장의 생산을 재개한다고 발표했습니다.

 

 닛산은 부정 검사의 문제를 지적 받고 국내 6곳의 모든 공장에서 생산과 출하를 정지했습니다. 재발 방지책으로는 완성 검사를 수행하는 구역을 집약하고, 정규 검사원만 출입할 수 있도록 하는 한편, 검사의 공정을 매일 감독자가 확인하는 것으로 의무화하기로 했습니다.

 

 이후, 이달 1일부터 국토 교통성이 각 공장의 검사 체제가 개선되었는지 출입 검사를 진행했으나, 일정 부분 개선이 된 것을 확인하고 7일부터 생산을 재개하기로 결정했습니다.

 

 닛산에 의하면, 교토 부의 공장을 제외한 5곳의 공장에서 준비가 되는대로 생산이 재개될 전망이라고 합니다.

 







================================================

아래 단어는 네이버 사전 및 구글 번역을 기준으로 작성되었습니다.

================================================

 


단어

生産(せいさん) - 생산

再開(さいかい) - 재개

資格(しかく) - 자격

従業員(じゅうぎょういん) - 종업원

出荷(しゅっか) - 출하

検査(けんさ) - 검사

問題(もんだい) - 문제

自動車(じどうしゃ) - 자동차

工場(こうじょう) - 공장

発表(はっぴょう) - 발표

不正(ふせい) - 부정

国内(こくない) - 국내

停止(ていし) - 정지

再発(さいはつ) - 재발

防止(ぼうし) - 방지

(さく) - 계획, 대책

完成(かんせい) - 완성

エリア - 지대, 지역, 구역

集約(しゅうやく) - 집약

正規(せいき) - 정규

工程(こうてい) - 공정

監督(かんとく) - 감독

確認(かくにん) - 확인

義務(ぎむ) - 의무

ける(つける) - 붙이다

国土交通省(こくどこうつうしょう) - 국토 교통성

体制(たいせい) - 체제

改善(かいぜん) - 개선

(たちいり) - 출입

一定(いってい) - 일정

める(みとめる) - 인정하다

京都府(きょうとふ) - 교토 부

(のぞく) - 제거하다, 빼다

準備(じゅんび) - 준비

見通(みとおし) - 전망

 


====================================================

바깥 고리 : http://news.tbs.co.jp/newseye/tbs_newseye3203912.html

====================================================




 미일 정상, 북한에 대해 최대한의 압박 의지 일치해


 아베 신조 총리는 6일 오후, 일본을 방문한 미국 트럼프 대통령의 정상 회담을 열고, 북한에 대한 압력을 최대한까지 끌어올리는 방침으로 양국 간의 의지가 일치한 것으로 보입니다.

 

 아베 신조 총리는 5, 사이타마 현에 위치한 골프장에서 취임 후 처음으로 일본을 방문한 트럼프 대통령을 맞이하고, 프로 골퍼인 마츠야마 히데키 선수도 동행하여 같은 취미인 골프로 친밀함을 호소했습니다.

 

 관계자에 따르면, 트럼프 대통령은 줄곧 미소를 띤 표정으로 마츠야마 히데키 선수의 티 샷을 바로 옆에서 열심히 지켜보는 광경도 있었다고 합니다. 저녁에는 철판구이로 유명한 도쿄 도내의 고급 레스토랑에서 총리 부부와 대통령 부부 사이의 만찬을 즐기며, 트럼프 대통령은 북한과 무역에 대해 중요한 협의를 하고 있다고 말했습니다.

 

 ‘지금부터 저녁 식사입니다만, 무역에 대해 이야기를 이어나갈 생각이라 모두 싫어할거라 생각합니다. 하지만, 조금 시간이 부족하네요’ (트럼프 대통령)

 

 6일 오후에는 미일 정상 회담이 이루어질 예정으로, ·미사일 개발을 진행하는 북한에 대해 영향력을 갖는 중국과 러시아를 끌어들여 압력을 최대한 올릴 것이라는 방침으로 일치할 전망입니다.

 

 또, 트럼프 대통령은 북한을 테러지원 국가에 재지정할지 여부를 가까운 시일 내에 최종적으로 결정할 의사를 나타내고 있으며, 아베 신조 총리와의 공동 기자회견에서의 발언이 주목됩니다.

 






=================================================

아래 단어는 네이버 사전 및 구글 번역을 기준으로 작성되었습니다.

=================================================

 


단어

首脳(しゅのう) - 수뇌

北朝鮮(きたちょうせん) - 북조선, 북한

最大限(さいだいげん) - 최대한

圧力(あつりょく) - 압력

一致(いっち) - 일치

総理(そうり) - 총리

安倍晋三(あべ しんぞう) - 아베 신조(인명)

れる(おとずれる) - 방문하다

アメリカ - 미국

ドナルド・ジョン・トランプ - 도널드 트럼프(인명)

大統領(だいとうりょう) - 대통령

会談(かいだん) - 회담

める(たかめる) - 높이다

方針(ほうしん) - 방침

見通(みとおし) - 전망

就任(しゅうにん) - 취임

埼玉県(さいたまけん) - 사이타마 현(지명)

ゴルフ(ゴルフじょう) - 골프장

出迎(でむかえ) - 마중

プロゴルファー - 프로 골퍼

松山英樹(まつやま ひでき) - 마츠야마 히데키(인명)

選手(せんしゅ) - 선수

える(まじえる) - 동참하다

共通(きょうつう) - 공통

趣味(しゅみ) - 취미

親密(しんみつ) - 친밀

アピール - 어필, 호소

関係者(かんけいしゃ) - 관계자

終始(しゅうし) - 시종, 내내

にこやか - 상냥한 모양, 생글생글하는 모양

表情(ひょうじょう) - 표정

ティーショット - 티 샷

真横(まよこ) - 바로 옆

熱心(ねっしん) - 열심

場面(ばめん) - 장면, 경우

鉄板焼(てっぱんやき) - 철판구이

有名(ゆうめい) - 유명

高級(こうきゅう) - 고급

レストラン - 레스토랑

夫妻(ふさい) - 부부

夕食会(ゆうしょくかい) - 저녁 식사, 만찬

開催(かいさい) - 개최

貿易(ぼうえき) - 무역

重要(じゅうよう) - 중요

協議(きょうぎ) - 협의

(かたる) - 말하다, 이야기하다

ける(つづける) - 계속하다

がる(いやがる) - 싫어하다

(おもう) - 생각하다

時間(じかん) - 시간

りる(たりる) - 충분하다, 충족되다

予定(よてい) - 예정

(かく) -

ミサイル - 미사일

開発(かいはつ) - 개발

める(すすめる) - 앞으로 나아가게 하다, 앞으로 움직이다

影響力(えいきょうりょく) - 영향력

中国(ちゅうごく) - 중국

ロシア - 러시아

(まきこむ) - 말려들게 하다, 휩쓸리게 하다, 연루되게 하다

テロ - 테러

支援(しえん) - 지원

国家(こっか) - 국가

指定(してい) - 지정

(ちかい) - 가깝다

最終(さいしゅう) - 최종

判断(はんだん) - 판단

(かんがえ) - 생각

(しめす) - 가리키다, 보이다, 나타내다

記者(きしゃ) - 기자

会見(かいけん) - 회견

発言(はつげん) - 발언

注目(ちゅうもく) - 주목

 


====================================================

바깥 고리 : http://news.tbs.co.jp/newseye/tbs_newseye3201828.html

====================================================


 ‘아이폰X’ 발매를 기다리는 긴 대기열


 미국 애플사의 스마트폰, ‘아이폰의 최신 기종인 아이폰X’의 판매가 3일부터 시작됩니다.

 

 초대 아이폰의 발매로부터 10주년을 기념한 모델, ‘아이폰X’를 구매하기 위해 도쿄 도에 위치한 이 매장에는 500명 이상이 긴 대열을 이루고 있습니다.

 

 ‘1028일 저녁부터 줄을 서기 시작했습니다’ (대기열 선두의 대학생)

 

 ‘연례 행사이기 때문에 올해도 왔습니다

 

 이번에 발매되는 아이폰X’는 저전력으로 색 표현력이 뛰어난 유기 발광 디스플레이를 최초로 채용했습니다.

 

 ‘본체의 크기는 작아졌습니다만, 화면의 크기는 오히려 커졌습니다’ (기자)

 

 화면의 크기는 5.8인치로 이전 기종 중에서도 가장 커진 반면, 지금까지 사용되어 왔던 지문 인식 방식이 사용자의 얼굴을 식별하여 잠금을 해제하는 얼굴 인식 기능으로 대체되었습니다.

 

 직영점에서는 아이폰X’의 가격이 11만엔을 넘고 예년에 비해 신형 기종의 발매가 늦어지는 등, 일부에서 판매 실적이 저조할 것이라 예상하는 부정적인 목소리도 나오고 있지만, 연말의 판매 경쟁을 통해 얼마나 반격을 노릴 수 있을지가 주목됩니다.

 






=================================================

아래 단어는 네이버 사전 및 구글 번역을 기준으로 작성되었습니다.

=================================================

 


단어

発売(はつばい) - 발매

長蛇(ちょうだ) - 길고 큰 뱀(길고 큰 것의 형용)

(れつ) -

スマートフォン - 스마트폰

機種(きしゅ) - 기종(기계의 종류)

販売(はんばい) - 판매

まる(はじまる) - 시작되다

初代(しょだい) - 초대

記念(きねん) - 기념

モデル - 모델

める(もとめる) - 구하다, 바라다, 요구하다

都内(とない) - 도쿄 도의 중심 지역

店舗(てんぽ) - 점포, 가게

(つくる) - 만들다

夕方(ゆうがた) - 저녁때, 해질녘

場所(ばしょ) - 장소

先頭(せんとう) - 선두

大学生(だいがくせい) - 대학생

毎年(まいねん) - 매년, 해마다

恒例(こうれい) - 항례

行事(ぎょうじ) - 행사

省電力(しょうでんりょく) - 절전

発色(はっしょく) - 제 색이 남, 색깔이 나타남

有機(ゆうき) - 유기

ディスプレー - 디스플레이

採用(さいよう) - 채용

画面(がめん) - 화면

本体(ほんたい) - 본체

サイズ - 사이즈

記者(きしゃ) - 기자

インチ - 인치

従来(じゅうらい) - 종래

(もっとも) - 가장

指紋(しもん) - 지문

認証(にんしょう) - 인증

(もちぬし) - 소유자

(かお) - 얼굴

識別(しきべつ) - 식별

ロック - 잠김

解除(かいじょ) - 해제

機能(きのう) - 기능

わる(かわる) - 대신하다

直営(ちょくえい) - 직영

価格(かかく) - 가격

える(こえる) - 기준을 넘다

例年(れいねん) - 예년

べる(くらべる) - 비교하다

れる(おくれる) - 늦다

(うれゆき) - 팔리는 상태, 팔림새

不安(ふあん) - 불안

する(しする) - ~시하다

(こえ) - 목소리

年末(ねんまつ) - 연말

商戦(しょうせん) - 판매 경쟁

(まきかえし) - 반격

(はかる) - 생각하다, 목적하다, 계획하다

注目(ちゅうもく) - 주목

 


====================================================

바깥 고리 : http://news.tbs.co.jp/newseye/tbs_newseye3202440.html

====================================================



 묘조 식품, 컵라면 67만개 리콜


 묘조 식품은 재료로 사용되는 차슈의 제조업자가 식용 육류 제조의 영업 허가를 받지 않은 혐의로 컵라면 4종류, 모두 합해 대략 67만개를 리콜 한다고 발표했습니다.

 

 묘조 식품이 리콜하기로 한 것은 잇펜쨩 간장 맛과 묘조 식품이 제조를 하청 받은 세븐&아이 홀딩스의 자가 상표의 컵라면 등 4종류이며, 674천개입니다.

 

 묘조 식품에 의하면 지난달 외부의 지적에 의해 조사한 점, 재료의 제조업자에게서 구입한 차슈가 식용 육류의 제조에 관한 영업 허가가 없는 공장에서 가공된 혐의가 있습니다. 대상 식품은 전국에 출하된 상태지만 소비해도 건강상의 문제는 없다고 합니다.

 

 묘조 식품은 거래처 기업에 대한 관리 감독 체제의 강화에 힘쓸 것이다라고 답변했습니다.

 






=================================================

아래 단어는 네이버 사전 및 구글 번역을 기준으로 작성되었습니다.

=================================================

 



단어

明星食品(みょうじょうしょくひん) - 묘조 식품

カップ(カップめん) - 컵라면

自主(じしゅ) - 자주

回収(かいしゅう) - 회수

具材(ぐざい) - 요리의 건더기에 쓰이는 식재료

チャーシュー - 차슈

製造(せいぞう) - 제조

業者(ぎょうしゃ) - 업자

食肉(しょくにく) - 식용육

営業許可(きょかえいぎょう) - 허가 영업

(うたがい) - 의심, 혐의

種類(しゅるい) - 종류

発表(はっぴょう) - 발표

一平ちゃん(いっぺいちゃん) - 잇페이쨩

しょうゆ(しょうゆあじ) - 간장 맛

(うけおう) - 청부 맡다

セブンアイ・ホールディングス - 세븐&아이 홀딩스(기업)

プライベートブランド - 자가 상표

先月(せんげつ) - 지난달

外部(がいぶ) - 외부

指摘(してき) - 지적

調査(ちょうさ) - 조사

購入(こうにゅう) - 구입

する(かんする) - 관계하다, ~에 관계가 있다

工場(こうじょう) - 공장

加工(かこう) - 가공

対象(たいしょう) - 대상

商品(しょうひん) - 상품

全国(ぜんこく) - 전국

出荷(しゅっか) - 출하

健康(けんこう) - 건강

問題(もんだい) - 문제

取引先(とりひきさき) - 거래처

企業(きぎょう) - 기업

管理(かんり) - 관리

監督(かんとく) - 감독

体制(たいせい) - 체제

強化(きょうか) - 강화

める(つとめる) - 힘쓰다, 노력하다, 애쓰다

コメント - 코멘트, 논평, 설명, 견해

 



====================================================

바깥 고리 : http://news.tbs.co.jp/newseye/tbs_newseye3201570.htm

====================================================



 희망의 당 10일에 공동 대표 선거, 민진당 마에하라 세이지씨의 탈당 신고를 수용


 

 희망의 당은 양원 의원 총회를 열고, 코이케 유리코 대표와는 별개로 국회의원을 이끄는 공동 대표를 선출하는 선거를 이달 10일에 치를 것을 결정하였습니다.

 

 희망의 당에서는 국회의원에서 선출하는 공동 대표가 부재 상태로 이어지고 있습니다만, 2일에 열린 양원 의원 총회에서 대표 선거를 이달 8일 고시하고, 10일 투표와 개표의 일정으로 실시할 것을 정했습니다. 총회에서는 공동 대표 선출에 대한 규정을 제정하는 규약의 개정이 수용되어, 입후보에게 필요한 추천인은 8명으로 정해졌습니다.

 

 대표 선거를 둘러싼 민진당 출신의 타마키 유이치로 중의원 의원이 입후보를 표명했으며, 오오구시 히로시 중의원 의원과 이즈미 켄타 중의원 의원이 의욕을 나타내고 있습니다.

 

 ‘저는 희망의 당으로의 합류하는 것을 코이케 유리코 대표님과 함께 논의하며 노력한 사람으로서, 오늘 탈당 신고를 낼 수 있게 해주셨습니다’ (민진당에 탈당 신고를 제출한 마에하라 세이지씨)

 

 한편, 희망의 당과의 합류를 주도한 민진당의 마에하라 전 대표가 탈당 신고를 제출하였으며 수용되었습니다. 마에하라 세이지씨는 희망의 당으로의 입당 신고를 제출한 뒤에 당을 함께하는 구성원으로써 이곳을 지탱해 나가고 싶다고 말했습니다.

 




=================================================

아래 단어는 네이버 사전 및 구글 번역을 기준으로 작성되었습니다.

=================================================

 


단어

希望(きぼう) - 희망

共同(きょうどう) - 공동

代表(だいひょう) - 대표

民進党(みんしんとう) - 민진당

(まえはら せいじ) - 마에하라 세이지(인명)

離党(りとう) - 이당, 탈당

受理(じゅり) - 수리

()(とどけ) - 신고()

両院(りょういん) - 양원(상원과 하원)

議員(ぎいん) - 의원

総会(そうかい) - 총회

(ひらく) - 열리다

小池百合子(こいけ ゆりこ) - 코이케 유리코(인명)

いる(ひきいる) - 거느리다, 이끌다, 통솔하다

(えらぶ) - 고르다, 뽑다, 선택하다

選挙(せんきょ) - 선거

める(きめる) - 정하다, 약속하다

不在(ふざい) - 부재

状態(じょうたい) - 상태

(つづく) - 계속하다, 계속되다

告示(こくじ) - 고시

開票(かいひょう) - 개표

投票(とうひょう) - 투표

日程(にってい) - 일정

実施(じっし) - 실시

選出(せんしゅつ) - 선출

規定(きてい) - 규정

ける(もうける) - 마련하다, 만들다, 설치하다

規約(きやく) - 규약

改正(かいせい) - 개정

了承(りょうしょう) - 사정을 짐작하여 승낙함, 납득함, 양해

立候補(りっこうほ) - 입후보

必要(ひつよう) - 필요

推薦(すいせん) - 추천

出身(しゅっしん) - 출신

玉木雄一郎(たまき ゆういちろう) - 타마키 유이치로(인명)

衆院(しゅういん) - 중의원(=衆議院)

表明(ひょうめい) - 표명

大串博志(おおぐし ひろし) - 오오구시 히로시(인명)

泉健太(いずみ けんた) - 이즈미 켄타(인명)

意欲(いよく) - 의욕

合流(ごうりゅう) - 합류

(ともに) - 함께, 같이, 동시에

相談(そうだん) - 상담, 상의, 의논

努力(どりょく) - 노력, 애씀

提出(ていしゅつ) - 제출

主導(しゅどう) - 주도

入党(にゅうとう) - 입당

兵卒(へいそつ) - 병졸, 병사

える(ささえる) - 떠받치다, 지탱하다

 


=================================================================

바깥 고리 : http://news.tbs.co.jp/newseye/tbs_newseye3200555.htm?1509609475722

=================================================================




 제4차 아베 내각 출범, 금년도의 경정 예산안 편성을 표명


 제4차 아베 내각이 출범한 것에 따라 아베 총리는 기자회견을 열어 육아 지원에 충실히 하는 것 등을 위해 금년도의 경정 예산안을 편성할 의지를 밝혔습니다.

 

 ‘뒤로 미루지 않고, 대기아동 해소 과제를 목표로 32만 명분 보육의 수용 정비를 진행해갈 것입니다’ (아베 총리)

 

 아베 총리는 이러한 육아 지원에 더해, 일본과 EU가 큰 범위에서 합의한 EPA(경제협력협정)에서 준비한 농업 대책 등을 위해 금년도의 경정 예산안의 편성을 지시할 의지를 밝혔습니다.

 

 또 헌법 개정을 둘러싸고, 2019년 참의원 선거에 맞춰 헌법 개정 국민투표를 동시에 진행할지 묻는 질문에 대해 아베 총리는 참의원 선거 때에 저렇게 하면 어떨까와 같은 논쟁에 대해 말씀드리면 저는 그렇게 진행할 생각은 없습니다라고 말했습니다.

 

 한편, 국회에서의 질문 시간을 두고 여당 측이, 중의원 선거에서 획득 의석에 따라 배분하고 종래보다도 야당 측의 시간을 줄여야만 한다고 주장하는 문제에 대해 아베 총리는 질문 시간의 배분에 대해서는 국회가 결정할 일이라고 말하며 입장을 고수했습니다.

 




=================================================

아래 단어는 네이버 사전 및 구글 번역을 기준으로 작성되었습니다.

=================================================

 

단어

安倍晋三(あべ しんぞう) - 아베 신조(인명)

内閣(ないかく) - 내각

発足(ほっそく) - 발족

今年度(こんねんど) - 금년도

補正(ほせい) - 보정

予算案(よさんあん) - 예산안

編成(へんせい) - 편성

表明(ひょうめい) - 표명

総理(そうり) - 총리

記者会見(きしゃかいけん) - 기자회견

子育(こそだて) - 육아

支援(しえん) - 지원

充実(じゅうじつ) - 충실

(かんがえ) - 생각

ったなし(まったなし) - 유예하지 않음

課題(かだい) - 과제

待機(たいき) - 대기

児童(じどう) - 아동

解消(かいしょう) - 해소

(むく) - 향하다

保育(ほいく) - 보육

(うけざら) - 받아들이는 곳

整備(せいび) - 정비

める(すすめる) - 나아가게 하다

首相(しゅしょう) - 수상

える(くわえる) - 더하다, 보태다

大枠(おおわく) - 큰 틀, 대체적인 테두리

合意(ごうい) - 합의

経済(けいざい) - 경제

連携(れんけい) - 연계, 제휴, 협력

協定(きょうてい) - 협정

える(そなえる) - 준비하다, 대비하다, 갖추다

農業(のうぎょう) - 농업

対策(たいさく) - 대책

指示(しじ) - 지시

憲法(けんぽう) - 헌법

改正(かいせい) - 개정

参院選(さんいんせん) - 참의원 선거

国民投票(こくみんとうひょう) - 국민투표

質問(しつもん) - 질문

参議院(さんぎいん) - 참의원

選挙(せんきょ) - 선거

議論(ぎろん) - 의론

べる(のべる) - 말하다

国会(こっかい) - 국회

与党(よとう) - 여당

衆議院(しゅうぎいん) - 중의원

獲得(かくとく) - 획득

議席(ぎせき) - 의석

ずる(おうずる) - 응하다, 답하다

配分(はいぶん) - 배분

従来(じゅうらい) - 종래

野党(やとう) - 야당

らす(へらす) - 줄이다, 감하다

主張(しゅちょう) - 주장

問題(もんだい) - 문제

める(きめる) - 정하다, 결정하다

とどまる - 머물다, 체재하다, 머무르다

 

+ Recent posts